Paroles et traduction The Decemberists - Yankee Bayonet (I Will Be Home Then)
Heart-carved
tree
trunk,
Yankee
bayonet
Вырезанный
в
виде
сердца
ствол
дерева,
штык
Янки.
A
sweetheart
left
behind
Любимая
осталась
позади
Far
from
the
hills
of
the
sea-swelled
Carolinas
Вдали
от
холмов
вздувшейся
морем
Каролины
That's
where
my
true
love
lies
Вот
где
моя
настоящая
любовь.
Look
for
me
when
the
sun-bright
swallow
Ищи
меня,
когда
солнце-яркая
Ласточка.
Sings
upon
the
birch
bough
high
Поет
на
высокой
березовой
ветке.
But
you
are
in
the
ground
with
the
voles
and
the
weevils
Но
ты
в
земле
с
полевками
и
долгоносиками.
All
a'chew
upon
your
bones
so
dry
Вся
грязь
на
твоих
костях
такая
сухая.
But
when
the
sun
breaks
Но
когда
взойдет
солнце
...
To
no
more
bullets
in
Battle
Creek
Чтобы
больше
не
было
пуль
в
Батл-Крике.
Then
will
you
make
a
grave
Тогда
ты
сделаешь
могилу?
For
I
will
be
home
then
Потому
что
тогда
я
буду
дома.
I
will
be
home
then
Тогда
я
буду
дома.
I
will
be
home
then
Тогда
я
буду
дома.
I
will
be
home
then
Тогда
я
буду
дома.
When
I
was
a
girl
how
the
hills
of
Oconee
Когда
я
была
девочкой,
как
холмы
окони
...
Made
a
seam
to
hem
me
in
Сделал
шов,
чтобы
подшить
меня.
There
at
the
fair
when
our
eyes
caught,
careless
Там,
на
ярмарке,
когда
наши
взгляды
встретились,
мы
были
беспечны.
Got
my
heart
right
pierced
by
a
pin
Мое
сердце
точно
пронзила
булавка
But
oh,
did
you
see
all
the
dead
of
Manassas
Но,
о,
ты
видел
всех
мертвых
Манассаса?
All
the
bellies
and
the
bones
and
the
bile
Все
животы,
кости
и
желчь.
No,
I
lingered
here
with
the
blankets
barren
Нет,
я
задержался
здесь
с
пустыми
одеялами.
And
my
own
belly
big
with
child
И
мой
собственный
живот
большой
с
ребенком
But
when
the
sun
breaks
Но
когда
взойдет
солнце
...
To
no
more
bullets
in
Battle
Creek
Чтобы
больше
не
было
пуль
в
Батл-Крике.
Then
will
you
make
a
grave
Тогда
ты
сделаешь
могилу?
For
I
will
be
home
then
Потому
что
тогда
я
буду
дома.
I
will
be
home
then
Тогда
я
буду
дома.
I
will
be
home
then
Тогда
я
буду
дома.
I
will
be
home
then
Тогда
я
буду
дома.
Stems
and
bones
and
stone
walls
too
Стебли,
кости
и
каменные
стены
тоже.
Could
keep
me
from
you
Мог
бы
удержать
меня
от
тебя.
Skein
of
skin
is
all
too
few
Мотков
кожи
слишком
мало.
To
keep
me
from
you
Чтобы
уберечь
меня
от
тебя.
But
oh
my
love,
though
our
bodies
may
be
parted
Но,
о,
Любовь
моя,
хотя
наши
тела
могут
быть
разлучены.
Though
our
skin
may
not
touch
skin
Хотя
наша
кожа
может
не
касаться
кожи.
Look
for
me
with
the
sun-bright
sparrow
Ищи
меня
с
солнечно-ярким
Воробьем.
I
will
come
on
the
breath
of
the
wind
Я
приду
на
дуновении
ветра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Meloy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.