Paroles et traduction The Delfonics - You Got Yours And I'll Get Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Got Yours And I'll Get Mine
Ты получила свое, а я получу свое
I′ve
got
fire
for
a
heart
У
меня
в
груди
пылает
огонь,
I'm
not
scared
of
the
dark
Я
не
боюсь
темноты.
You′ve
never
seen
it
look
so
easy
Ты
никогда
не
видела,
чтобы
это
выглядело
так
просто.
I
got
a
river
for
a
soul
У
меня
в
душе
река,
And
baby
you're
a
boat
А
ты,
любимая,
лодка.
Baby
you're
my
only
reason
Любимая,
ты
моя
единственная
причина.
If
I
didn′t
have
you
there
would
be
nothing
left
Если
бы
у
меня
не
было
тебя,
ничего
бы
не
осталось,
The
shell
of
a
man
who
could
never
be
his
best
Лишь
оболочка
мужчины,
который
никогда
не
смог
бы
стать
лучше.
If
I
didn′t
have
you,
I'd
never
see
the
sun
Если
бы
у
меня
не
было
тебя,
я
бы
никогда
не
увидел
солнца.
You
taught
me
how
to
be
someone,
yeah
Ты
научила
меня
быть
кем-то,
да.
All
my
life
Всю
мою
жизнь
You
stood
by
me
Ты
была
рядом
со
мной,
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
никто
другой
меня
не
поддерживал.
All
these
lights
Все
эти
огни
They
can′t
blind
me
Не
могут
меня
ослепить.
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить.
All
my
life
Всю
мою
жизнь
You
stood
by
me
Ты
была
рядом
со
мной,
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
никто
другой
меня
не
поддерживал.
All
these
lights
Все
эти
огни
They
can't
blind
me
Не
могут
меня
ослепить.
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить.
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
can
drag
me
down
Не
сможет
меня
сломить.
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
can
drag
me
down
Не
сможет
меня
сломить.
I
got
a
fire
for
a
heart
У
меня
в
груди
пылает
огонь,
I′m
not
scared
of
the
dark
Я
не
боюсь
темноты.
You've
never
seen
it
look
so
easy
Ты
никогда
не
видела,
чтобы
это
выглядело
так
просто.
I
got
a
river
for
a
soul
У
меня
в
душе
река,
And
baby
you′re
a
boat
А
ты,
любимая,
лодка.
Baby
you're
my
only
reason
Любимая,
ты
моя
единственная
причина.
If
I
didn't
have
you
there
would
be
nothing
left
(nothing
left)
Если
бы
у
меня
не
было
тебя,
ничего
бы
не
осталось
(ничего
не
осталось),
The
shell
of
a
man
who
could
never
be
his
best
(be
his
best)
Лишь
оболочка
мужчины,
который
никогда
не
смог
бы
стать
лучше
(стать
лучше).
If
I
didn′t
have
you,
I′d
never
see
the
sun
(see
the
sun)
Если
бы
у
меня
не
было
тебя,
я
бы
никогда
не
увидел
солнца
(не
увидел
солнца).
You
taught
me
how
to
be
someone
Ты
научила
меня
быть
кем-то.
All
my
life
Всю
мою
жизнь
You
stood
by
me
Ты
была
рядом
со
мной,
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
никто
другой
меня
не
поддерживал.
All
these
lights
Все
эти
огни
They
can't
blind
me
Не
могут
меня
ослепить.
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить.
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
can
drag
me
down
Не
сможет
меня
сломить.
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
can
drag
me
Не
сможет
меня
сломить.
All
my
life
Всю
мою
жизнь
You
stood
by
me
Ты
была
рядом
со
мной,
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
никто
другой
меня
не
поддерживал.
All
these
lights
Все
эти
огни
They
can′t
blind
me
Не
могут
меня
ослепить.
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить.
All
my
life
Всю
мою
жизнь
You
stood
by
me
Ты
была
рядом
со
мной,
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Когда
никто
другой
меня
не
поддерживал.
All
these
lights
Все
эти
огни
They
can't
blind
me
Не
могут
меня
ослепить.
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить.
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
can
drag
me
down
Не
сможет
меня
сломить.
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
can
drag
me
down
Не
сможет
меня
сломить.
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
can
drag
me
down
Не
сможет
меня
сломить.
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
can
drag
me
down
Не
сможет
меня
сломить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Randolph Bell, William Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.