Paroles et traduction The Delta Riggs - Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
and
my
big
friends,
Мы
с
моими
дружками,
We
been
travellin
a-far
from
my
born
house,
Далеко
уехали
от
моего
родного
дома,
Sideways
and
mentioning
bars;
were
gonna
spend
like
nothing.
По
барам
шляемся
и
сорим
деньгами,
как
будто
их
некуда
девать.
Based
on
anything
whether
it
be
shadow
or
fall.
Тратим
на
все
подряд,
будь
то
тень
или
падение.
Now
typically,
there
was
a
time
when,
Было
время,
когда,
There
was
a
time
when
I
had
it
all
figured
out.
Было
время,
когда
я
все
понимал.
But
it
all
gone,
all
alone,
rock
and
roll
got
me
wanting
more...
Но
все
прошло,
я
один,
рок-н-ролл
заставляет
меня
хотеть
большего...
I
need
a
cause
of
reaction,
tell
me
how.
Мне
нужна
причина
для
реакции,
скажи
мне,
как.
Tell
me
how
now...
Скажи
мне,
как
же...
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing.
У
тебя
все
есть,
но
у
тебя
ничего
нет.
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing
on...
У
тебя
все
есть,
но
тебе
до
меня
далеко...
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing
on
me.
У
тебя
все
есть,
но
тебе
до
меня
далеко.
Not
today
no
baby,
oh
not
today,
no.
Не
сегодня,
детка,
о,
не
сегодня,
нет.
We
have
some
big
jobs,
they
been
paying
lots
of
money.
У
нас
есть
серьезные
дела,
они
приносят
много
денег.
We
don't
worry
bout
the
little
ones.
Мы
не
беспокоимся
о
мелочах.
How
bout
I
tie
them
up
and
haul
them
out,
and
then
ah...
Как
насчет
того,
чтобы
я
связал
их
и
выбросил,
а
потом,
а...
Ill
just
leave
them
there
for
you.
(Owww!)
Я
просто
оставлю
их
тебе.
(Ооо!)
Girl,
Id
like
to
take
you
to
town
in
executive
gown,
Девочка,
я
бы
хотел
прокатить
тебя
по
городу
в
роскошном
платье,
Made
from
money!
Сшитом
из
денег!
Because
the
bank,
jumpin
jack,
Cadillac,
in
his
sack,
no...
Потому
что
банк,
прыгающий
валет,
кадиллак,
в
его
мешке,
нет...
Satisfy
the
need
with
the
action.
Удовлетворить
потребность
действием.
Count
me
out!
Не
считай
меня!
I
said
count
me
out,
bitch!
Я
сказал,
не
считай
меня,
сучка!
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing.
У
тебя
все
есть,
но
у
тебя
ничего
нет.
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing
on...
У
тебя
все
есть,
но
тебе
до
меня
далеко...
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing
on
me.
У
тебя
все
есть,
но
тебе
до
меня
далеко.
Not
today
baby,
oh
not
today,
no.
Не
сегодня,
детка,
о,
не
сегодня,
нет.
I
really
don't
feel
this
time
that
we're
gonna
make
it.
Я
действительно
не
чувствую,
что
на
этот
раз
у
нас
получится.
Hear
me
now,
everybody
saying
that:
Послушай
меня,
все
говорят,
что:
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing
on
me.
У
тебя
все
есть,
но
тебе
до
меня
далеко.
Not
today
no
baby,
oh
not
today,
no.
Не
сегодня,
детка,
о,
не
сегодня,
нет.
BVs
Part
II
Бэк-вокал
Часть
II
(You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing)
(У
тебя
все
есть,
но
у
тебя
ничего
нет)
(You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing)
(У
тебя
все
есть,
но
у
тебя
ничего
нет)
(You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing)
(У
тебя
все
есть,
но
у
тебя
ничего
нет)
Cause
we
ain't
feeling
this
good
forever.
Потому
что
мы
не
будем
чувствовать
себя
так
хорошо
вечно.
We
ain't
feeling
this
good
so
long.
Мы
не
будем
чувствовать
себя
так
хорошо
долго.
We
ain't
feeling
this
good
forever.
Мы
не
будем
чувствовать
себя
так
хорошо
вечно.
And
we
ain't
feeling
this
good
so
long.
И
мы
не
будем
чувствовать
себя
так
хорошо
долго.
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing.
У
тебя
все
есть,
но
у
тебя
ничего
нет.
You
got
it
all
but
you
ain't
got...
(Owww!)
У
тебя
все
есть,
но
у
тебя
нет...
(Ооо!)
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing.
У
тебя
все
есть,
но
у
тебя
ничего
нет.
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing
on...
У
тебя
все
есть,
но
тебе
до
меня
далеко...
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing
on
me.
У
тебя
все
есть,
но
тебе
до
меня
далеко.
Not
today
baby,
oh
not
today,
no.
Не
сегодня,
детка,
о,
не
сегодня,
нет.
I
really
don't
feel
this
time
that
we're
gonna
make
it.
Я
действительно
не
чувствую,
что
на
этот
раз
у
нас
получится.
Hear
me
now,
everybody
saying
that:
Послушай
меня,
все
говорят,
что:
You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing
on
me.
У
тебя
все
есть,
но
тебе
до
меня
далеко.
Not
today
no
baby,
oh
not
today,
no.
Не
сегодня,
детка,
о,
не
сегодня,
нет.
BVs
Part
II
Бэк-вокал
Часть
II
(You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing)
(У
тебя
все
есть,
но
у
тебя
ничего
нет)
(You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing)
(У
тебя
все
есть,
но
у
тебя
ничего
нет)
(You
got
it
all
but
you
ain't
got
nothing)
(У
тебя
все
есть,
но
у
тебя
ничего
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Ledlie Markwell, Michael Charles Tramonte, Aaron Leslie Jackson, Simon Peter Mcconnell, Elliott James Hammond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.