The Delta Riggs - Money - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Delta Riggs - Money




Me and my big friends,
Я и мои большие друзья,
We been travellin a-far from my born house,
Мы путешествовали далеко от моего родного дома,
Sideways and mentioning bars; were gonna spend like nothing.
Боком и упоминая бары; собирались потратить как ни в чем не бывало.
Based on anything whether it be shadow or fall.
Основанный на чем угодно, будь то тень или падение.
Now typically, there was a time when,
Теперь, как правило, было время, когда,
There was a time when I had it all figured out.
Было время, когда я уже во всем разобрался.
But it all gone, all alone, rock and roll got me wanting more...
Но все это ушло, я остался совсем один, рок-н-ролл заставил меня захотеть большего...
I need a cause of reaction, tell me how.
Мне нужна причина реакции, скажите мне, как.
Tell me how now...
Скажи мне, как это сделать сейчас...
You got it all but you ain't got nothing.
У тебя есть все, но у тебя ничего нет.
You got it all but you ain't got nothing on...
У тебя есть все это, но на тебе ничего нет...
You got it all but you ain't got nothing on me.
У тебя есть все, но у тебя ничего нет против меня.
Not today no baby, oh not today, no.
Не сегодня, нет, детка, о, не сегодня, нет.
We have some big jobs, they been paying lots of money.
У нас есть несколько крупных работ, за которые платят много денег.
We don't worry bout the little ones.
Мы не беспокоимся о малышах.
How bout I tie them up and haul them out, and then ah...
Как насчет того, чтобы я связал их и вытащил наружу, а потом... ах...
Ill just leave them there for you. (Owww!)
Я просто оставлю их там для тебя. (Оуууу!)
Girl, Id like to take you to town in executive gown,
Девочка, я хотел бы взять тебя с собой в город в деловом костюме,
Made from money!
Сделано из денег!
Because the bank, jumpin jack, Cadillac, in his sack, no...
Потому что банк, прыгающий Джек, кадиллак в его мешке - нет...
Satisfy the need with the action.
Удовлетворите потребность действием.
Count me out!
На меня не рассчитывай!
I said count me out, bitch!
Я сказал, не рассчитывай на меня, сука!
You got it all but you ain't got nothing.
У тебя есть все, но у тебя ничего нет.
You got it all but you ain't got nothing on...
У тебя есть все это, но на тебе ничего нет...
You got it all but you ain't got nothing on me.
У тебя есть все, но у тебя ничего нет против меня.
Not today baby, oh not today, no.
Не сегодня, детка, о, не сегодня, нет.
I really don't feel this time that we're gonna make it.
На этот раз я действительно не чувствую, что у нас что-то получится.
Hear me now, everybody saying that:
Послушайте меня сейчас, все говорят, что:
You got it all but you ain't got nothing on me.
У тебя есть все, но у тебя ничего нет против меня.
Not today no baby, oh not today, no.
Не сегодня, нет, детка, о, не сегодня, нет.
BVs Part II
BVs Часть II
(You got it all but you ain't got nothing)
тебя есть все, но у тебя ничего нет)
(You got it all but you ain't got nothing)
тебя есть все, но у тебя ничего нет)
(You got it all but you ain't got nothing)
тебя есть все, но у тебя ничего нет)
Cause we ain't feeling this good forever.
Потому что нам не всегда будет так хорошо.
We ain't feeling this good so long.
Мы так давно не чувствовали себя так хорошо.
We ain't feeling this good forever.
Нам не всегда будет так хорошо.
And we ain't feeling this good so long.
И мы так давно не чувствовали себя так хорошо.
You got it all but you ain't got nothing.
У тебя есть все, но у тебя ничего нет.
You got it all but you ain't got... (Owww!)
У тебя есть все это, но у тебя ничего нет... (Оуууу!)
You got it all but you ain't got nothing.
У тебя есть все, но у тебя ничего нет.
You got it all but you ain't got nothing on...
У тебя есть все это, но на тебе ничего нет...
You got it all but you ain't got nothing on me.
У тебя есть все, но у тебя ничего нет против меня.
Not today baby, oh not today, no.
Не сегодня, детка, о, не сегодня, нет.
I really don't feel this time that we're gonna make it.
На этот раз я действительно не чувствую, что у нас что-то получится.
Hear me now, everybody saying that:
Послушайте меня сейчас, все говорят, что:
You got it all but you ain't got nothing on me.
У тебя есть все, но у тебя ничего нет против меня.
Not today no baby, oh not today, no.
Не сегодня, нет, детка, о, не сегодня, нет.
BVs Part II
BVs Часть II
(You got it all but you ain't got nothing)
тебя есть все, но у тебя ничего нет)
(You got it all but you ain't got nothing)
тебя есть все, но у тебя ничего нет)
(You got it all but you ain't got nothing)
тебя есть все, но у тебя ничего нет)





Writer(s): Alexander Ledlie Markwell, Michael Charles Tramonte, Aaron Leslie Jackson, Simon Peter Mcconnell, Elliott James Hammond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.