The Devil Makes Three - Forty Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Devil Makes Three - Forty Days




Wouldn't take long for the rivers 'round here to rise
Не займет много времени, чтобы реки здесь поднялись.
Wouldn't take long for the rivers 'round here to rise
Не займет много времени, чтобы реки здесь поднялись.
Wouldn't take long for the rivers to rise
Это не займет много времени, чтобы реки поднялись.
There wouldn't be nothing but the sea and the sky
Не было бы ничего, кроме моря и неба.
Wouldn't take long for the rivers 'round here to rise
Не займет много времени, чтобы реки здесь поднялись.
Forty days and forty nights
Сорок дней и сорок ночей.
Forty days and forty nights
Сорок дней и сорок ночей.
Forty days and forty nights
Сорок дней и сорок ночей.
Forty days and forty nights
Сорок дней и сорок ночей.
Forty days and nights of rain and we would start all over again
Сорок дней и ночей дождей, и мы начнем все сначала.
In just forty days and forty nights of rain
Всего за сорок дней и сорок ночей дождя.
The wind and rain will not knock upon your door
Ветер и дождь не постучат в твою дверь.
The wind and rain will not knock upon your door
Ветер и дождь не постучат в твою дверь.
The wind and rain, they came before anybody knew what
Ветер и дождь пришли раньше, чем кто-либо узнал, что именно.
A door was for
Дверь была для ...
The wind and rain will not knock upon the door
Ветер и дождь не постучат в дверь.
Cities they are built and then they're broken
Города они строятся а потом разрушаются
Nothing lasts forever, so they say
Говорят, ничто не вечно.
We all know how long it took to build this
Мы все знаем, сколько времени ушло на его строительство.
But how long would it take now just to wash it all away
Но сколько времени потребуется, чтобы смыть все это?
These fools believe that they can control the tide
Эти глупцы верят, что могут контролировать течение.
These fools believe that they can turn the tide
Эти глупцы верят, что могут переломить ситуацию.
No one turns the tide and everybody swims when the waters rise
Никто не поворачивает вспять, и все плывут, когда вода поднимается.
These fools believe that they can turn the tide
Эти глупцы верят, что могут переломить ситуацию.





Writer(s): Peter Ciampi Bernhard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.