Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House
is
burning,
you
can't
go
home
Das
Haus
brennt,
du
kannst
nicht
nach
Hause
gehen
Got
no
reason
to
be
all
alone
Hast
keinen
Grund,
ganz
allein
zu
sein
Sneaking
down
the
alley
like
a
snake
in
the
grass
Schleichst
durch
die
Gasse
wie
eine
Schlange
im
Gras
To
see
where
you're
going
I
don't
need
a
looking
glass
Um
zu
sehen,
wohin
du
gehst,
brauch
ich
keinen
Spiegel
I
won't
judge
you
at
a
distance,
we
all
got
our
ways
to
get
along
Ich
werde
dich
nicht
aus
der
Ferne
richten,
wir
haben
alle
unsere
Wege,
klarzukommen
Once
the
two
of
you
start
to
dancing
Sobald
ihr
zwei
anfängt
zu
tanzen
You're
gonna
dance
now
till
the
dance
floor's
gone
Werdet
ihr
tanzen,
bis
die
Tanzfläche
verschwindet
Now
you
can't
go
out,
can't
go
home
Jetzt
kannst
du
nicht
raus,
kannst
nicht
nach
Hause
Even
in
a
crowd
you
feel
all
alone,
find
yourself
hiding
from
the
light
Selbst
in
der
Menge
fühlst
du
dich
allein,
versteckst
dich
vor
dem
Licht
You
need
that
money,
you
got
no
shame,
just
a
pawn
running
in
his
game
Du
brauchst
das
Geld,
du
hast
keine
Scham,
nur
eine
Figur
in
seinem
Spiel
With
Mr.
Midnight,
it's
always
the
same
Bei
Mr.
Midnight
ist
es
immer
dasselbe
Too
many
lies,
the
web
gets
so
tight
Zu
viele
Lügen,
das
Netz
wird
so
eng
Tangle
at
an
angle
that
you
just
can't
see
right
Verstrickt
in
einem
Winkel,
den
du
nicht
durchschaust
Heavy
loaded
and
flying
low,
you
say
you
got
it
all
under
control
Schwer
beladen
und
tief
fliegend,
du
sagst,
du
hast
alles
unter
Kontrolle
I
know
why
you
go
back
to
him
though
he's
such
a
mean
old
man
Ich
weiß,
warum
du
zu
ihm
zurückkehrst,
obwohl
er
so
ein
böser
alter
Mann
ist
He
whispers
secrets
in
your
ear,
now
his
wish
is
your
command
Er
flüstert
dir
Geheimnisse
ins
Ohr,
jetzt
ist
sein
Wunsch
dein
Befehl
Now
you
can't
go
out,
can't
go
home
Jetzt
kannst
du
nicht
raus,
kannst
nicht
nach
Hause
Even
in
a
crowd
you
feel
all
alone,
find
yourself
hiding
from
the
light
Selbst
in
der
Menge
fühlst
du
dich
allein,
versteckst
dich
vor
dem
Licht
You
need
that
money,
you
got
no
shame,
just
a
pawn
running
in
his
game
Du
brauchst
das
Geld,
du
hast
keine
Scham,
nur
eine
Figur
in
seinem
Spiel
With
Mr.
Midnight,
it's
always
the
same
Bei
Mr.
Midnight
ist
es
immer
dasselbe
You're
running
downhill
and
you
just
cannot
stop
Du
läufst
bergab
und
kannst
nicht
mehr
stoppen
Your
whole
life
is
small
enough
to
fit
in
a
matchbox
Dein
ganzes
Leben
passt
in
eine
Streichholzschachtel
Holding
patterns
on
well-worn
ground
Wiederholungsmuster
auf
altbekanntem
Boden
Cowards,
corners
making
the
rounds
Feiglinge,
die
ihre
Runden
drehen
Who's
looking
back
at
you
in
the
mirror
Wer
schaut
da
im
Spiegel
zurück?
Skin
and
bones,
you
look
so
thin
Haut
und
Knochen,
du
siehst
so
dünn
aus
This
is
his
song
you
sing
along
to,
it's
called
notify
my
next
of
kin
Das
ist
sein
Lied,
dem
du
folgst,
es
heißt
"Benachrichtige
meine
nächsten
Angehörigen"
'Cause
I
can't
go
out,
can't
go
home
Denn
ich
kann
nicht
raus,
kann
nicht
nach
Hause
Even
in
a
crowd
I
feel
all
alone,
find
myself
hiding
from
the
light
Selbst
in
der
Menge
fühl
ich
mich
allein,
versteck
mich
vor
dem
Licht
Need
some
money,
got
no
shame,
just
a
pawn
running
in
his
game
Brauch
etwas
Geld,
hab
keine
Scham,
nur
eine
Figur
in
seinem
Spiel
With
Mr.
Midnight,
it's
always
the
same
Bei
Mr.
Midnight
ist
es
immer
dasselbe
Mr.
Midnight
it's
always
the
same
Mr.
Midnight,
es
ist
immer
dasselbe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Ciampi Bernhard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.