The Devil Makes Three - Uncle Harvey's Plane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Devil Makes Three - Uncle Harvey's Plane




Uncle Harvey's Plane
Самолет дяди Харви
Well me 'n oliver 'n Virgil were in the drugstore killin' time
Ну, мы с Оливером и Верджилом торчали в аптеке, убивая время,
When my eyes fell upon this magazine
когда мой взгляд упал на этот журнал.
Well I got to reading this article about sky diving and parachutes
Я начал читать статью о прыжках с парашютом,
Said jumpin out of airplanes was the thing
где говорилось, что прыгать из самолетов это круто.
Being raised down on the farm and always ready for adventure
Выросший на ферме и всегда готовый к приключениям,
Well I knew that I could find a way
я знал, что найду способ.
Delmer Gill he's got a parachute and uncle Harvey's got an airplane
У Делмера Гилла есть парашют, а у дяди Харви самолет,
So we called the boys together
поэтому мы собрали ребят.
Today's the day
Сегодня тот самый день.
Well I found out too late what Uncle Harvey called an airplane
Я слишком поздно узнал, что дядя Харви называет самолетом.
It was nothing but an engine and a wing
Это был всего лишь двигатель и крыло.
Now I felt my fear begin to rise as Delmer packed that parachute
Я почувствовал, как во мне поднимается страх, пока Делмер упаковывал парашют,
Cuz' he told me i was doing the right thing
ведь он сказал мне, что я поступаю правильно.
Ron McGloughlan shook my hand and JD strapped me in the harness
Рон МакГлафлин пожал мне руку, а Джей Ди застегнул меня в ремни.
Some children brought a jug and they passed it round
Какие-то дети принесли бутыль и пустили ее по кругу.
Well I took one look at that parachute and that whiskey and that airplane
Я взглянул на парашют, виски и самолет,
And I turned that bottle up and I drank it down
и опрокинул бутылку.
Well I was drunker that Cooter Jones when they poured me in the plane
Я был пьянее Кутера Джонса, когда меня запихивали в самолет.
Say the engine coughed and headed for the clouds.
Двигатель кашлянул и направился к облакам.
Well I was sober as a judge when Harvey opened up the door
Я был трезв, как судья, когда Харви открыл дверь,
And I never known my heart could beat so loud.
и я никогда не знал, что мое сердце может биться так громко.
I screamed "Harvey, I can't do this. You and I have known each other a very long time and you've been my uncle all my life and to ask another human being to jump out of an airplane at this altitude and this velocity is simply ridiculous man" at which point he kicked me out the door
Я закричал: "Харви, я не могу этого сделать! Мы с тобой знаем друг друга очень давно, ты был мне дядей всю мою жизнь, и просить другого человека выпрыгнуть из самолета на такой высоте и с такой скоростью просто нелепо, мужик!" В этот момент он вышвырнул меня за дверь.
And I wrapped my hands around the landing gear
Я вцепился в шасси,
And I was holding on real good til Harvey stepped upon my fingers
и держался изо всех сил, пока Харви не наступил мне на пальцы.
And Virgil heard me scream from way down there
Верджил слышал мой крик снизу.
Well I'd thank God and I'd thank Buddha I'd thank Jesus I'd thank Judah
Я благодарил Бога, Будду, Иисуса, Иуду,
I'd thank Krishna and all the lesser Hindu gods
Кришну и всех меньших индуистских богов.
Most of all thank my good friend Delmer Gill when my parachute finally opened
Больше всего я благодарил своего хорошего друга Делмера Гилла, когда мой парашют наконец раскрылся,
And I thought hell there ain't no use in being afraid
и подумал: "Черт, нет смысла бояться".
I came crashing through that hen house
Я врезался в курятник,
I scared chickens I broke eggs
распугал кур, разбил яйца,
And then I kissed that ground and I fainted dead away
а потом поцеловал землю и потерял сознание.
Now friends I've been in a few battles
Друзья, я бывал в нескольких переделках,
And I've been shot at once or twice
в меня стреляли раз или два,
And I've damned near been runned over by a train
и меня чуть не переехал поезд,
But I never do remember ever feeling so afraid
но я не помню, чтобы мне было так страшно,
As that day I jumped from Uncle Harvey's plane.
как в тот день, когда я прыгнул из самолета дяди Харви.





Writer(s): Cooper Mcbean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.