The Devil Wears Prada - Trapped - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Devil Wears Prada - Trapped




Trapped
В ловушке
Waiting just outside your door
Жду прямо у твоей двери
Those drops, those tears on the floor
Эти капли, эти слёзы на полу
Can we talk it out?
Можем мы это обсудить?
Find ways to solve the doubt
Найти способы развеять сомнения
It's okay, I was fine to make the drive
Всё в порядке, я был не против приехать
There's a story here, no hindsight
Здесь есть история, без оглядки назад
We can't keep draining an empty tank
Мы не можем продолжать опустошать пустой бак
Don't say sorry, it's not your mistake
Не извиняйся, это не твоя ошибка
Can you look me in the eye?
Можешь посмотреть мне в глаза?
We can try to slow down time
Мы можем попытаться замедлить время
Wait until the pain gets smaller
Подождать, пока боль утихнет
But it never subsides
Но она никогда не утихает
Does it feel like a heart attack?
Это похоже на сердечный приступ?
Like there's no way out and no way back
Как будто нет выхода и пути назад
I hate that you're being trapped by your issues but I'm here with you
Мне невыносимо, что ты в ловушке своих проблем, но я здесь с тобой
Does it feel like you've lost control?
Ощущение, что ты потеряла контроль?
Losing sleep will take its toll
Бессонница возьмет свое
I hate that you're being trapped by your issues but I'm here with you
Мне невыносимо, что ты в ловушке своих проблем, но я здесь с тобой
I'm here with you
Я здесь с тобой
There are times when your sight's blurry and you're hurting
Бывают моменты, когда в глазах мутно, и тебе больно
It feels like the world stopped turning
Такое чувство, что мир перестал вращаться
Still trying to make the best of this place
Всё ещё пытаюсь извлечь из этого максимум пользы
Don't say sorry, it's not your mistake
Не извиняйся, это не твоя ошибка
Does it feel like a heart attack?
Это похоже на сердечный приступ?
Like there's no way out and no way back
Как будто нет выхода и пути назад
I hate that you're being trapped by your issues but I'm here with you
Мне невыносимо, что ты в ловушке своих проблем, но я здесь с тобой
Does it feel like you've lost control?
Ощущение, что ты потеряла контроль?
Losing sleep will take its toll
Бессонница возьмет свое
I hate that you're being trapped by your issues but I'm here with you
Мне невыносимо, что ты в ловушке своих проблем, но я здесь с тобой
But I'm here with you, with you, with you
Но я здесь с тобой, с тобой, с тобой
But I'm here with you (with you)
Но я здесь с тобой тобой)
Does it feel like a heart attack?
Это похоже на сердечный приступ?
Like there's no way out and no way back
Как будто нет выхода и пути назад
I hate that you're being trapped by your issues but I'm here with you
Мне невыносимо, что ты в ловушке своих проблем, но я здесь с тобой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.