Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักมันง่ายกว่านั้น
Liebe ist einfacher als das
รักมันง่ายกว่านั้น
Liebe
ist
einfacher
als
das
ไม่ได้ยากเสียจนต้องคอยวิ่งตามให้เหนื่อย
Nicht
so
schwer,
dass
du
müde
hinterherlaufen
musst
รักมันง่ายกว่านั้น
Liebe
ist
einfacher
als
das
ไม่ต้องทุ่มเท
จนลืมเผื่อความเสียใจ
Du
musst
dich
nicht
so
aufopfern,
dass
du
vergisst,
Kummer
einzukalkulieren
การที่เธอรักใครสักคน
Wenn
du
jemanden
liebst
อาจผิดหวังไม่ได้เป็นเหมือนใจ
จนคิดกังวลวุ่นวาย
Kannst
du
enttäuscht
werden,
es
ist
nicht
wie
erhofft,
was
dich
beunruhigt
und
verwirrt
ไม่ต้องพยายาม
กะเกณฑ์ให้มากมาย
Du
musst
nicht
versuchen,
alles
zu
erzwingen
oder
zu
planen
ปล่อยรักให้ยังเป็นรักไว้อย่างนั้น
Lass
die
Liebe
einfach
Liebe
sein,
so
wie
sie
ist
แค่มีใครสักคนให้รักก็พอแล้ว
Es
reicht
schon,
jemanden
zum
Lieben
zu
haben
โดยไม่คิดคาดหวังตอบ
เพียงได้ทำเพื่อใคร
Ohne
eine
Gegenleistung
zu
erwarten,
einfach
nur
für
jemanden
da
sein
zu
können
ไม่ต้องสักเงื่อนไขใด
ๆ
แม้คุณจะเป็นอะไรก็ตาม
Ohne
jegliche
Bedingungen,
egal
wer
oder
was
du
bist
จบอย่างไร
ขึ้นชื่อว่ารักกัน
มันก็ยังสวยงาม
Egal
wie
es
endet,
solange
es
Liebe
heißt,
ist
es
immer
noch
schön
รักมันง่ายกว่านั้น
Liebe
ist
einfacher
als
das
ไม่ได้ยากเสียจนไม่เป็นตัวเองเพื่อใคร
Nicht
so
schwer,
dass
du
dich
für
jemanden
verstellen
musst
รักจะง่ายกว่านั้น
Liebe
wird
einfacher
sein
ก็เธอแค่เข้าใจตัวจริงที่ตัวเขาเป็น
Wenn
du
einfach
verstehst,
wer
er
wirklich
ist
อย่างที่ฉันกำลังรักใคร
So
wie
ich
gerade
jemanden
liebe
ได้ชื่นชมแค่ไกล
ๆ
ก็พอ
ไม่ขออะไรมากมาย
Es
reicht,
ihn
aus
der
Ferne
zu
bewundern,
ich
verlange
nicht
viel
แค่เพียงความหวังดี
ที่เต็มใจให้ไป
Nur
das
Wohlwollen,
das
ich
ihm
von
Herzen
gerne
schenke
และไม่คิดที่จะเรียกร้องมันกลับคืน
Und
ich
denke
nicht
daran,
es
zurückzufordern
แค่มีใครสักคนให้รักก็พอแล้ว
Es
reicht
schon,
jemanden
zum
Lieben
zu
haben
โดยไม่คิดคาดหวังตอบ
เพียงได้ทำเพื่อใคร
Ohne
eine
Gegenleistung
zu
erwarten,
einfach
nur
für
jemanden
da
sein
zu
können
ไม่ต้องสักเงื่อนไขใด
ๆ
แม้คุณจะเป็นอะไรก็ตาม
Ohne
jegliche
Bedingungen,
egal
wer
oder
was
du
bist
จบอย่างไร
ขึ้นชื่อว่ารักกัน
มันก็ยังสวยงาม
Egal
wie
es
endet,
solange
es
Liebe
heißt,
ist
es
immer
noch
schön
แค่มีใครสักคนให้รักก็พอแล้ว
Es
reicht
schon,
jemanden
zum
Lieben
zu
haben
โดยไม่คิดคาดหวังตอบ
เพียงได้ทำเพื่อใคร
Ohne
eine
Gegenleistung
zu
erwarten,
einfach
nur
für
jemanden
da
sein
zu
können
ไม่ต้องสักเงื่อนไขใด
ๆ
แม้คุณจะเป็นอะไรก็ตาม
Ohne
jegliche
Bedingungen,
egal
wer
oder
was
du
bist
จบอย่างไร
ขึ้นชื่อว่ารักกัน
Egal
wie
es
endet,
solange
es
Liebe
heißt
แค่มีใครสักคนให้รักก็พอแล้ว
Es
reicht
schon,
jemanden
zum
Lieben
zu
haben
โดยไม่คิดคาดหวังตอบ
เพียงได้ทำเพื่อใคร
Ohne
eine
Gegenleistung
zu
erwarten,
einfach
nur
für
jemanden
da
sein
zu
können
ไม่ต้องสักเงื่อนไขใด
ๆ
แม้คุณจะเป็นอะไรก็ตาม
Ohne
jegliche
Bedingungen,
egal
wer
oder
was
du
bist
จบอย่างไร
ขึ้นชื่อว่ารักกัน
มันก็ยังสวยงาม
Egal
wie
es
endet,
solange
es
Liebe
heißt,
ist
es
immer
noch
schön
รักมันง่ายกว่านั้น
มันจะง่ายถ้าเธอรักใครสักคนมากพอ
Liebe
ist
einfacher
als
das.
Sie
wird
einfach
sein,
wenn
du
jemanden
genug
liebst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Utai Buntreeratn, Apisit Natakoutung, Sakkarin Rotrueangwong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.