The Diamonds - Church Bells May Ring - traduction des paroles en allemand

Church Bells May Ring - The Diamondstraduction en allemand




Church Bells May Ring
Kirchenglocken mögen läuten
Church bells may ring
Kirchenglocken mögen läuten
And surely darling the angels will sing
Und sicher, Liebling, werden die Engel singen
I'll tell you darling you're the queen of my throne
Ich sag dir, Liebling, du bist die Königin meines Throns
You should have known, sweetheart, sweetheart
Das hättest du wissen sollen, Schatz, Schatz
Church bells may ring
Kirchenglocken mögen läuten
Then surely darling the angels will sing
Dann sicher, Liebling, werden die Engel singen
I'll tell you, darling you're the queen of my throne
Ich sag dir, Liebling, du bist die Königin meines Throns
You should have known, sweetheart, ring them bells
Das hättest du wissen sollen, Schatz, läute die Glocken
Oh ling a ling a ling a ling a ling ding dong
Oh ling a ling a ling a ling a ling ding dong
I love you darling and I want you for my own
Ich liebe dich, Liebling, und ich will dich für mich allein
I'll give you any, anything that I own
Ich gebe dir alles, alles, was ich besitze
You should have known sweetheart
Das hättest du wissen sollen, Schatz
(Known Sweetheart)
(Gewusst, Schatz)
Hello, hello again, my friends
Hallo, hallo nochmal, meine Freunde
I hope that we will meet again
Ich hoffe, dass wir uns wiedersehen werden
Ling a ling a ling ling a ling a ling
Ling a ling a ling ling a ling a ling
Oh ling a ling a ling ding dong
Oh ling a ling a ling ding dong
I love you, darling, and I want you for my own
Ich liebe dich, Liebling, und ich will dich für mich allein
I'll give you any, anything that I own
Ich gebe dir alles, alles, was ich besitze
You should have known sweetheart, ring them bells
Das hättest du wissen sollen, Schatz, läute die Glocken
Hello, hello again, my friend
Hallo, hallo nochmal, mein Freund
I hope that we will meet again
Ich hoffe, dass wir uns wiedersehen werden
Oh ling a ling a ling ding dong
Oh ling a ling a ling ding dong
I love you, darling, and I want you for my own
Ich liebe dich, Liebling, und ich will dich für mich allein
I'll give you any, anything that I own
Ich gebe dir alles, alles, was ich besitze
You should have known sweetheart
Das hättest du wissen sollen, Schatz





Writer(s): Davis Richard, Craft Morton I, Martin Joe, Martin Ralph, Middleton Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.