Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin The Stroll
Den Bummel machen
They
did
not
invite
me,
Sie
haben
mich
nicht
eingeladen,
The
hurt
has
been
caused,
Der
Schmerz
ist
zugefügt
worden,
They
did
not
ring
or
call,
Sie
haben
weder
geklingelt
noch
angerufen,
I
think
that
just
about
says
it
all.
Ich
denke,
das
sagt
so
ziemlich
alles.
In
my
awful
dark
despair,
In
meiner
schrecklichen,
dunklen
Verzweiflung,
I
really
thought
they
would
care,
Ich
dachte
wirklich,
sie
würden
sich
sorgen,
A
note,
a
card,
or
even
some
flowers,
Eine
Notiz,
eine
Karte
oder
sogar
ein
paar
Blumen,
But
they
were
too
mean
to
even
use
these
powers.
Aber
sie
waren
zu
gemein,
um
selbst
diese
Mittel
einzusetzen.
They
left
me
crying
and
so
upset,
Sie
ließen
mich
weinend
und
so
aufgebracht
zurück,
How
could
they,
and
yet,
Wie
konnten
sie
nur,
und
doch,
"I'm
alright"
they
probably
said,
"Mir
geht's
gut",
sagten
sie
wahrscheinlich,
We
don't
care,
we'll
go
ahead,
"Ist
uns
egal,
wir
machen
einfach
weiter",
They
carried
on,
it
did
not
matter,
Sie
machten
weiter,
es
spielte
keine
Rolle,
They
all
went
out
for
chatter,
Sie
gingen
alle
aus,
um
zu
tratschen,
No
doubt
to
complain,
stir
and
moan,
Zweifellos,
um
sich
zu
beschweren,
Unruhe
zu
stiften
und
zu
stöhnen,
But
they
had
left
me
all
alone.
Aber
sie
hatten
mich
ganz
allein
gelassen.
When
days
were
darkest
and
self-esteem
so
low,
Als
die
Tage
am
dunkelsten
waren
und
das
Selbstwertgefühl
so
niedrig,
Calls
to
Samaritans
said
it
all,
Anrufe
bei
der
Telefonseelsorge
sagten
alles,
They
came
through
with
flying
colours,
Die
haben
sich
mit
Bravour
bewährt,
These
friends
did
not,
that's
all
that
matters.
Diese
Freunde
nicht,
das
ist
alles,
was
zählt.
The
pain
they
caused
will
not
go
away,
Der
Schmerz,
den
sie
verursachten,
wird
nicht
vergehen,
It
cuts
deep
and
strong
to
this
day,
Er
schneidet
tief
und
stark
bis
heute,
To
put
the
phone
down
on
me,
screaming
abuse,
Mir
den
Hörer
aufzulegen,
schreiend
Beschimpfungen,
To
lie
and
try
to
cover
up,
Oh
God,
this
is
so
obtuse.
Zu
lügen
und
zu
versuchen
zu
vertuschen,
Oh
Gott,
das
ist
so
stumpfsinnig.
I
did
not
think
I
needed
to
explain,
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
es
erklären
müsste,
But
my
questioning
why?
fell
in
vain,
Aber
meine
Frage
nach
dem
Warum?
verhallte
vergebens,
They
tried
to
say
I
was
overreacting,
Sie
versuchten
zu
sagen,
ich
würde
überreagieren,
They
were
going
to
invite
me
but
did
not
exactly!
Sie
wollten
mich
zwar
einladen,
haben
es
aber
doch
nicht
getan!
How
can
people
be
so
mean?
Wie
können
Menschen
so
gemein
sein?
When
I
was
always
there
so
keen,
Wo
ich
doch
immer
so
hilfsbereit
zur
Stelle
war,
They
did
not
deserve
me
as
a
friend,
Sie
haben
mich
als
Freund
nicht
verdient,
I
finally
realized
this
in
the
end.
Das
habe
ich
am
Ende
endlich
eingesehen.
Don't
try
to
sing
if
it's
for
making
people
deaf
Sing
nicht,
wenn
du
damit
nur
Leute
taub
machst
I
know
you're
reading
Ich
weiß,
dass
du
das
liest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): amanda somerville
Album
Classics
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.