The Dickies - If Stuart Could Talk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dickies - If Stuart Could Talk




If Stuart Could Talk
Если бы Стюарт мог говорить
I got a little friend he's with me to the end
У меня есть маленький друг, он со мной до конца
What does he say
Что он говорит?
I ask him for opinions and political decisions
Я спрашиваю его о мнениях и политических решениях
Each and every day
Каждый божий день
I know that it's a dream dirty and obscene anyway
Я знаю, что это мечта, грязная и непристойная, в любом случае
If stuart could talk what would he say
Если бы Стюарт мог говорить, что бы он сказал?
If stuart could talk what would he say
Если бы Стюарт мог говорить, что бы он сказал?
If stuart could talk what would he say
Если бы Стюарт мог говорить, что бы он сказал?
What would he say if stuey could talk to me
Что бы он сказал, если бы Стюи мог говорить со мной?
Whenever i'm alone i'm really not alone
Когда я один, я на самом деле не один
He's always there
Он всегда рядом
When i am going to falter and i'm standing at the alter
Когда я собираюсь споткнуться и стою у алтаря
And there's not a prayer
И нет ни одной молитвы
I know it's up to him if i ever sin anyway
Я знаю, что от него зависит, согрешу ли я вообще
What would he say what would he say
Что бы он сказал, что бы он сказал?
"Yes my name is stuart and i assure you i can speak
"Да, меня зовут Стюарт, и уверяю тебя, я могу говорить
And lately i find myself astounded
И в последнее время я поражен
At the sort of company you keep
Той компанией, которую ты водишь
Something further i must mention
Еще кое-что я должен упомянуть
Of this fact i cannot understand
Этого факта я не могу понять
Is your insatiable attention at annoying me with your hand
Твое ненасытное желание досаждать мне своей рукой
And in closing may i offer this point must be succint
И в заключение, позволь мне предложить, этот момент должен быть кратким
My purpose is for procreation
Мое предназначение - размножение
And not facilitating in your sin"
А не содействие твоему греху"





Writer(s): Leonard Phillips, Steven Hufsteter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.