Paroles et traduction The Dillinger Escape Plan - Dead As History
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead As History
Мертв, как история
I
made
a
big
mistake
with
you
tonight
Я
совершил
большую
ошибку
сегодня,
связавшись
с
тобой
The
way
our
insides
burned
like
moths
flying
to
light
Так
наши
внутренности
горели,
словно
мотыльки,
летящие
на
свет
As
the
sun
begins
to
set
Когда
солнце
начинает
садиться
I
cannot
find
my
way
back
Я
не
могу
найти
дорогу
назад
Walking
with
my
eyes
on
fire
Иду
с
огнем
в
глазах
I
never
found
the
payback
Я
так
и
не
получил
расплаты
We'll
never
feel
like
anything
is
wrong
Нам
никогда
не
почувствовать,
что
что-то
не
так
But
the
tragedy
is
not
just
our
own
sad
song
Но
трагедия
- это
не
просто
наша
печальная
песня
I
know
the
games
we
play
Я
знаю
игры,
в
которые
мы
играем
Give
us
a
way
Дай
нам
способ
A
way
for
us
to
see
if
we
still
feel
alive
Способ
увидеть,
живы
ли
мы
ещё
As
the
sun
begins
to
set
Когда
солнце
начинает
садиться
I
cannot
find
my
way
back
Я
не
могу
найти
дорогу
назад
Walking
with
my
eyes
on
fire
Иду
с
огнем
в
глазах
I
never
found
the
payback
Я
так
и
не
получил
расплаты
We'll
never
feel
like
anything
is
wrong
Нам
никогда
не
почувствовать,
что
что-то
не
так
But
the
tragedy
is
not
just
our
own
sad
song
Но
трагедия
- это
не
просто
наша
печальная
песня
Walls
we
have
built
and
bridges
we
have
burned
Стены,
что
мы
возвели,
и
мосты,
что
сожгли
Deeper
the
hole
the
farther
we
feel
from
harm
Чем
глубже
яма,
тем
дальше
мы
от
боли
Time
is
always
right
behind
us
Время
всегда
следует
за
нами
по
пятам
Like
the
lamb
under
the
gun
Как
ягненок
под
дулом
пистолета
I'll
hold
on
to
this
forever
Я
буду
держаться
за
это
вечно
That
is
never
long
enough
Но
вечность
всегда
слишком
коротка
Time
is
always
right
behind
us
Время
всегда
следует
за
нами
по
пятам
Like
the
lamb
under
the
gun
Как
ягненок
под
дулом
пистолета
I'll
hold
on
to
this
forever
Я
буду
держаться
за
это
вечно
That
is
never
long
enough
Но
вечность
всегда
слишком
коротка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Puciato, Benjamin Allen Weinman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.