Paroles et traduction The Dillinger Escape Plan - Room Full of Eyes
Room Full of Eyes
Комната, полная глаз
And
in
the
end
I'm
И
в
конце
концов
я,
Sure
I'll
know
it's
Уверен,
пойму,
что
это
We're
forsaken
Мы
покинуты.
And
in
the
end
I'm
И
в
конце
концов
я,
Sure
I'll
know
it's
Уверен,
пойму,
что
это
We're
forsaken
Мы
покинуты.
And
on
the
last
day
И
в
последний
день
I'll
play
turn
your
eyes
Я
сыграю:
"Закрой
глаза".
I
still
must
surface
Я
всё
ещё
должен
всплыть
на
поверхность.
There's
a
price
to
pay
За
всё
нужно
платить.
There's
a
price
to
pay
За
всё
нужно
платить.
How
long
can
we
wait?
Как
долго
мы
можем
ждать?
I
can't
see
anyway
Я
всё
равно
не
вижу.
This
could
be
healthy
to
do
Это
может
быть
полезно.
I
guess
I
hoped
we
could
find
another
way
Думаю,
я
надеялся,
что
мы
сможем
найти
другой
способ
To
just
get
through
Просто
пройти
через
это.
And
sometimes
I'm
feelin'
that
И
иногда
я
чувствую,
что
That
I
should
find
a
way
out
of
this
mess
Что
я
должен
найти
выход
из
этой
неразберихи.
Oh,
I
guess
we'll
make
a
way
О,
думаю,
мы
найдём
выход.
This
isn't
healthy
to
do
Это
неправильно.
I
guess
I
hope
we
can
find
another
way
Думаю,
я
надеюсь,
что
мы
сможем
найти
другой
способ
To
just
get
through
Просто
пройти
через
это.
This
is
none
of
your
business
Это
не
твоё
дело.
Your
business,
this
is
not
Твоё
дело,
это
не
то.
This
is
none
of
your
business
Это
не
твоё
дело.
This
is
some
of
your
business
Это
немного
твоё
дело.
There
is
nowhere
to
hide
Негде
спрятаться
In
a
room
so
full
of
eyes
В
комнате,
полной
глаз.
Until
we
die
we're
never
satisfied
Пока
мы
живы,
мы
никогда
не
бываем
удовлетворены.
We'll
lust
for
feed
the
dissatisfaction
of
want
and
need
Мы
жаждем
питать
неудовлетворенность
желанием
и
нуждой.
Can
I
tell
you
a
secret?
Могу
я
рассказать
тебе
секрет?
While
your
voice
hung
thick
in
the
waves
Пока
твой
голос
гулко
разносился
по
волнам,
You
were
mistaken
if
you
thought
I
could
behave
Ты
ошибалась,
думая,
что
я
могу
вести
себя
прилично.
I
was
not
afraid
Я
не
боялся.
But
little
honey,
I
needed
Но,
милая,
мне
нужно
было,
I
needed
a
reminder
from
you
Мне
нужно
было
напоминание
от
тебя.
There
sure
ain't
nothin'
like
the
sight
of
your
fine
skin
Нет
ничего
прекраснее
вида
твоей
кожи
From
across
the
room
С
другого
конца
комнаты.
This
sure
seems
so
familiar
Это
кажется
таким
знакомым.
The
same
feelings
that
I
thought
I
had
lost
Те
же
чувства,
которые,
как
я
думал,
я
потерял.
We're
only
waiting
to
come
in
through
another
door
at
another
cost
Мы
только
и
ждём,
чтобы
войти
в
другую
дверь,
заплатив
другую
цену.
'Cause
we
reap
what
we
sow
and
it's
a
difficult
crop
Потому
что
мы
пожинаем
то,
что
сеем,
и
это
трудная
культура.
But
we
keep
cutting
down
Но
мы
продолжаем
вырубать,
Yet
it
grows
again
Но
она
снова
растёт.
Still
it
grows
again
Всё
равно
она
снова
растёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Allen Weinman, Gregory John Puciato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.