The Diplomats feat. Cam'Ron - Purple Haze - traduction des paroles en allemand

Purple Haze - The Diplomats , Cam'ron traduction en allemand




Purple Haze
Lila Dunst
Ooh-ooh
Ooh-ooh
(You were my crutch) Tito, crack that dutch
(Du warst meine Krücke) Tito, spliff den Dutch
(You were my crutch) Roll that purple up
(Du warst meine Krücke) Roll das Lila auf
Niggaz slacking in their mackin'
Kerle schwächeln beim Mackern
Simpin' in their pimpin'
Simpeln beim Pimpern
Glad I got you baby
Froh, dass ich dich hab, Baby
You the only one I can count on man
Du bist der Einzige, auf den ich zählen kann, Mann
You my crutch man, yo
Du meine Krücke, Mann, yo
We leaves spots milt, you get your top tilt
Wir hinterlassen Flecken, du kippst um
Mop filled, my block leaves cops killed, duck shots still
Mop gefüllt, mein Block lässt Cops killen, ducke Kugeln immer noch
You not built, you had zirconia's, those was zirconia's
Du bist nicht gebaut, du hattest Zirkonia, das war Zirkonia
I kept it spot built, I can ensemble linen
Ich halt es makellos, kann Leinen kombinieren
Grinin' on rock, silk, I'm hitting bitches like switches
Grinse an Felsen, Seide, ich nehm Weiber wie Schalter
I'm a top Wilt, that's Chamberlain, mama became a friend
Ich bin Top-Wilt, der Chamberlain, Mami wurde Freundin
Said she had the lamest men, wanted to learn the game I win
Sagte, sie hatte lahmste Kerle, wollte das Spiel lernen, das ich gewinn
I had to game her then, you rearrange your friends
Ich musste sie dann gamen, du änderst deine Freunde
Then you change that Benz, we need a Range with Rims
Dann wechselst du den Benz, wir brauchen Range mit Felgen
She bought a gravy Rover, it had a pastry odor
Sie kaufte Gravy Rover, roch nach Gebäckdunst
Yes she made the quota, cause I'm like Ray Liotta
Ja, sie erreichte Quote, denn ich bin wie Ray Liotta
Fiends in a caskets, leaning them bastards
Junkies in Särgen, lehn sie, diese Bastarde
But the meanest of fabrics, when I'm with Athena Onassis
Doch der gemeineste Stoff, wenn ich mit Athena Onassis bin
Or Ms. Trina, the queen of the asses
Oder Ms. Trina, der Königin der Hintern
Causes when it come to purple, I've seen it in masses
Denn wenn es um Lila geht, sah ich es massenhaft
Whoo! Tino, you almost finished? (This ain't purple neither Tito)
Whoo! Tino, fast fertig? (Das ist auch nicht lila, Tito)
This blunt almost out right here (I don't know what this is)
Dieser Blunt ist gleich leer (Ich weiß nicht, was das ist)
I love you man (I'm not smoking this)
Ich liebe dich, Mann (Ich rauch das nicht)
Only thing I count on is you (Tito I want him, I don't want him)
Einzig zähl nur auf dich (Tito ich will ihn, ich will ihn nicht)
Tito just got the blunt, (Don't fuck with nothing else but you)
Tito hat grad den Blunt, (Nichts außer dir)
I'm reloaded now (God damn)
Jetzt bin ich nachgeladen (Gottverdammt)
(Tito roll me up another blunt, something ain't right with this)
(Tito roll mir neuen Blunt, was nicht stimmt damit)
And I'm a naissance child, gaming her stupid now
Ich bin Renaissancekind, gamed sie dumm jetzt
Plus, I'm stupid foul, pulled a coup to trial
Plus ich bin übelst krass, zog Coup vor Gericht
I come through Canal, and let the luger style
Komme Canal durch, lass die Luger sprechen
In the DA mouth shit, here's a root canal
In den Mund vom Staatsanwalt, hier Wurzelkanal
Right on center street, put 'em on front street
Direkt auf Center Street, stell sie an den Pranger
Next day the front page, who gonna front on me
Nächstes Tag Titelseite, wer stellt mich bloß?
Girls deranked and chumped, call 'em skank and cunt
Mädchen degradiert und betrogen, nenn sie Schlampe und Fotze
Take a trip with the Dip bitch, to the bank to stunt
Mach Trip mit Dip-Schlampe, zur Bank protzen
Serena Williams, downtown vacant and Trump
Serena Williams, downtown verlassen und Trump
Who want to bang her rump, chump, yes I bring the pump
Wer will ihren Hintern, Depp, ja ich bring die Pumpgun
That's why I'm kinda hyped, because my money's good
Drum bin ich wohl aufgekratzt, weil mein Geld sitzt
Which means my mind is right, so I got time to write
Heißt mein Kopf stimmt, also hab Zeit zu schreiben
How I grind at night, Next tab, china white
Wie ich nachts aufdrehe, Nächster Zug China White
Army hat, army jacket, yesir my line is right
Armeemütze, Armeejacke, ja mein Kurs stimmt
Diminish his army, we finished the Don P
Zerstör seine Armee, wir leerten den Don P
Now let's get purple like Grimace and Barney
Jetzt lila werden wie Grimace und Barney
Holla
Holla
I gotta come in now, I don't know what Tito's rolling up
Ich muss jetzt einsteigen, ich weiß nicht, was Tito rollt
I gotta roll it up my self (I don't know what's in them Dutch Masters)
Muss selbst rollen (Ich weiß nicht was in den Dutch Masters ist)
If you don't crush your own weed up
Wenn du nicht selbst dein Weed zermahlen tust
And put it in the blunt yourself
Und in den Blunt selbst stopfst
Your own brother'll hand you some dust
Übergibt dir dein eigener Bruder Staub
That's what time it is
So steht es
I gotta come in
Ich muss einsteigen
Give me two minutes y'all, I'll be back with y'all in a minute
Gebt zwei Minuten, zurück gleich
I gotta roll up
Muss aufrollen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.