The Diplomats feat. Un Casa - Take Em to Church - traduction des paroles en allemand




Take Em to Church
Bring Ihn in die Kirche
Come on, this that, Harlem music right here
Komm schon, das ist Harlem-Musik vom Feinsten
This that, diddy bop
Das ist dieser Diddy Bop
Let's get ready for the winter music right here
Machen wir uns bereit für die Wintermusik
This what it is
Das ist es, was es ist
You know me dog, I just wanna keep the peace
Du kennst mich, Alter, ich will nur den Frieden bewahren
But sayin' my name, that's only gon' lead to beef
Aber meinen Namen zu nennen, führt nur zu Stress
Tell my niggaz, chill, but they wanna heat the streets
Sage meinen Jungs, sie sollen sich beruhigen, aber sie wollen die Straßen aufheizen
Or do it on record, check it, we spit heat to beats
Oder mach es auf Platte, check, wir spucken Hitze auf Beats
Everybody welcomin' this, welcomin' that
Jeder heißt das willkommen, heißt jenes willkommen
He wasn't welcome in the first place, how we welcome him back?
Er war von Anfang an nicht willkommen, wie können wir ihn dann wieder willkommen heißen?
Gimmie that Mack, let me work him wit' that
Gib mir die Knarre, lass mich ihn damit bearbeiten
Tell Mr. Rogers, I'll leave his brain on the trolly track, now prolly that
Sag Mr. Rogers, ich lasse sein Gehirn auf den Gleisen liegen, wahrscheinlich das
Listen, y'all stop it, I know you apalled dot it
Hört zu, ihr hört auf, ich weiß, dass ihr entsetzt seid
But this my call by the false prophet, all profit
Aber das ist mein Aufruf durch den falschen Propheten, alles Profit
Harlem hustla, I can't at all knock it
Harlem-Hustler, ich kann das überhaupt nicht schlechtmachen
But you hard when you go in the Lord's pocket
Aber du bist hart, wenn du in die Tasche des Herrn greifst
What you offerin'? Put it right in offerin'
Was bietest du an? Leg es direkt ins Opfer
They take it all, cash, credit, silver down the porcelain
Sie nehmen alles, Bargeld, Kredit, Silber bis ins Porzellan
Look at the Porche he's in, and give a portionin'
Schau dir den Porsche an, in dem er sitzt, und gib eine Portion
No handicap, Annie or and orphan friend, friend
Kein Handicap, keine Annie oder Waisenfreundin, Freund
But the sizzurp I'm drinkin' on, birds I'm bankin' on
Aber den Sirup, den ich trinke, die Vögel, auf die ich setze
Get cha Kirk Franklin on, word
Hol dir deinen Kirk Franklin, Wort
So, get ya Ben Franklin on
Also, hol dir deinen Ben Franklin
Just when you think it's wrong, one blink he's gone
Gerade wenn du denkst, es ist falsch, ein Augenzwinkern und er ist weg
Father forgive us, but we gon' take him to church
Vater, vergib uns, aber wir bringen ihn in die Kirche
Father forgive us and the truth it hurts
Vater, vergib uns, und die Wahrheit tut weh
Father forgive us and that won't work
Vater, vergib uns, und das wird nicht funktionieren
No no no no no way
Nein, nein, nein, nein, auf keinen Fall
Yo, you try and handle us, get on the air and damage us
Yo, du versuchst, uns fertigzumachen, gehst auf Sendung und schadest uns
Screamin' out Harlem World, like you ain't just abandon us
Schreist Harlem World heraus, als hättest du uns nicht gerade verlassen
Well, let me fill you in, now it's a whole clan of us
Nun, lass mich dich aufklären, jetzt ist es ein ganzer Clan von uns
Blink so mad, he went and beat us Cannibus
Blink ist so sauer, er hat uns Cannibus geschlagen
Then Zeek got shot, then Zeek locked up, E got Killed then
Dann wurde Zeek angeschossen, dann wurde Zeek eingesperrt, E wurde getötet, dann
Bee popped up, but Bee hopped up, and still poke out his chest
tauchte Bee auf, aber Bee flippte aus und streckt immer noch seine Brust raus
I'm probation, Doe on house arrest
Ich bin auf Bewährung, Doe hat Hausarrest
Right out the flesh, sit in the house and rest
Direkt aus dem Fleisch, setz dich ins Haus und ruh dich aus
He don't pout get 'em gear, in the house we fresh
Er schmollt nicht, holt euch Ausrüstung, im Haus sind wir frisch
Not that you care, just get it clear and think
Nicht, dass es dich interessiert, mach es dir einfach klar und denk nach
One glare and wink, everyone wearin' pink
Ein Blick und ein Zwinkern, jeder trägt Pink
I'm the reason that ya two rings are clear, yeah
Ich bin der Grund, warum deine zwei Ringe klar sind, ja
I'm the reason that ya earrings are square, you hear?
Ich bin der Grund, warum deine Ohrringe quadratisch sind, hörst du?
Now, we take trips, casino's, lovely homes, we check on Lodi mom's
Jetzt machen wir Ausflüge, Casinos, schöne Häuser, wir schauen nach Lodi Moms
Meano, Huddy Combs, Holmes, you tryna fake wit' Cardan
Meano, Huddy Combs, Holmes, du versuchst, mit Cardan zu faken
Pardan, we gon' leave him naked like Tarzan, oh, man
Entschuldige, wir lassen ihn nackt wie Tarzan zurück, oh Mann
Coota love know that too, holler at Coota, ask Nelly about that
Coota Love weiß das auch, ruf Coota an, frag Nelly danach
But, we gon' take him to church
Aber wir bringen ihn in die Kirche
Father forgive us and the truth it hurts
Vater, vergib uns, und die Wahrheit tut weh
Father forgive us and that won't work
Vater, vergib uns, und das wird nicht funktionieren
No no no no no way, no no no no no way
Nein, nein, nein, nein, auf keinen Fall, auf keinen Fall
Yo, I kill diamonds, get wit pearls, I ain't tryna kid the world
Yo, ich töte Diamanten, komm mit Perlen klar, ich versuche nicht, die Welt zu verarschen
I ain't got beef, when I do I say, "Get 'em Girls"
Ich habe keinen Stress, wenn doch, sage ich: "Holt sie euch, Mädels"
Not at this dog, we just heard the frontin'
Nicht bei diesem Hund, wir haben nur das Getue gehört
Do Harlem a favor, give the churches somethin'
Tu Harlem einen Gefallen, gib den Kirchen etwas
A rec' center, in the winter where they youth can play
Ein Freizeitzentrum, im Winter, wo die Jugend spielen kann
They don't even shoot the J, sell drugs, shoot and spray
Sie werfen nicht mal den Ball, verkaufen Drogen, schießen und sprühen
I'm no better, still move a duece a day, thats two keys
Ich bin nicht besser, bewege immer noch zwei Schlüssel pro Tag, das sind zwei Kilo
I still move VA, found the new away, my crew do and say
Ich bewege immer noch VA, habe den neuen Weg gefunden, meine Crew tut und sagt
Fists fights to shoot outs, we won't move away
Von Faustkämpfen bis zu Schießereien, wir werden nicht weichen
All my niggas that held it down the last half a decade
All meine Jungs, die das letzte halbe Jahrzehnt durchgehalten haben
My nigga Gruff, Bad 140th, 139th
Mein Junge Gruff, Bad 140th, 139th
Black tone, white tone 142nd, Rell street inn
Black Tone, White Tone 142nd, Rell Street Inn
141st, Tito, my Jamaicans, my beligence
141st, Tito, meine Jamaikaner, meine Belgier
33-33 Polo grounds, St. Nick, Colonial Jewel, Lincoln, Taft
33-33 Polo Grounds, St. Nick, Colonial Jewel, Lincoln, Taft
Foster, Johnson, Jeff Wagner, Wilson, East River the 9
Foster, Johnson, Jeff Wagner, Wilson, East River die 9
145th St. Nick, 145th Broadway, Luci Taliban, 135th, 118th Manhattan
145th St. Nick, 145th Broadway, Luci Taliban, 135th, 118th Manhattan
134th and 8th Powerful, whats really poppin? Sarge hold ya head
134th and 8th Powerful, was geht wirklich ab? Sarge, halt deinen Kopf hoch
Freekey, Zeekey hold ya head, the whole BBO
Freekey, Zeekey, haltet eure Köpfe hoch, das ganze BBO
151st Amsterdam holler at ya boy Ak Jackie Rob
151st Amsterdam, melde dich bei deinem Jungen Ak Jackie Rob
All my niggas in Harlem get your hustle on
All meine Jungs in Harlem, strengt euch an
Keep your muscles strong
Haltet eure Muskeln stark
I know about the streets you hustle on, killa, dipset
Ich weiß über die Straßen, auf denen du dich rumtreibst, Killa, Dipset





Writer(s): Cameron Giles, A. Wilder, Laron L. James, A.p. Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.