The Dirtball feat. Big B - All In - traduction des paroles en allemand

All In - The Dirtball , Big B traduction en allemand




All In
Alles oder Nichts
All in, all or not, pedal to the metal
Alles rein, alles oder nichts, Vollgas geben
Only the strong survive, nope, don't settle
Nur die Stärksten überleben, nein, kein Sich-Zufriedengeben
Hit it 110 and bubble the tea kettle
Jag es auf 110 und lass den Teekessel brodeln
Ready to rumble and never to fumble, I'm going
Bereit zu rumble und niemals zu fumble, ich gehe
Let me tell you how it better go
Lass mich dir sagen, wie es besser laufen soll
All in, duck grammar to the core
Alles rein, scheiß auf Grammatik bis ins Mark
Super raw top spin, have you ever wanted anything so bad
Super roher Topspin, hast du je etwas so sehr gewollt
That your whole life dedicated itself and no turning back
Dass dein ganzes Leben sich darauf ausrichtete und kein Zurück mehr gab
I'm a monster, monster, where did all the good in me go?
Ich bin ein Monster, Monster, wohin ist all das Gute in mir verschwunden?
Sniffing up the cash flow, but I know
Schnuppe den Cashflow auf, aber ich weiß
That the chase can only go
Dass die Jagd nur so weit gehen kann
So far as a motherfucker want it to go
Wie ein Motherfucker es will
And this motherfucker right here
Und dieser Motherfucker hier
Gonna push it to the maximum
Wird es bis zum Maximum pushen
And you can continue to keep fucking asking them
Und du kannst sie weiterhin verdammt noch mal fragen
How they think Dertball is still around, persevere
Wie sie denken, dass Dertball noch da ist, durchhalten
What you see is what you know and I done said it before
Was du siehst, ist was du weißt und ich hab's schon vorher gesagt
I'm an iceberg, and you can only see the top
Ich bin ein Eisberg, und du siehst nur die Spitze
Beats are banging hot, so I give it what I got
Beats knallen heiß, also geb ich, was ich hab
In the epicenter of the game, high up on the block
Im Epizentrum des Spiels, hoch oben auf dem Block
Only one thing on my mind, all in or not
Nur eine Sache im Sinn, alles rein oder nicht
All in, all or not, pedal to the metal
Alles rein, alles oder nichts, Vollgas geben
Only the strong survive, nope, don't settle
Nur die Stärksten überleben, nein, kein Sich-Zufriedengeben
Hit it 110 and bubble the tea kettle
Jag es auf 110 und lass den Teekessel brodeln
Ready to rumble and never to fumble, I'm going
Bereit zu rumble und niemals zu fumble, ich gehe
All in, all or not, pedal to the metal
Alles rein, alles oder nichts, Vollgas geben
Only the strong survive, nope, don't settle
Nur die Stärksten überleben, nein, kein Sich-Zufriedengeben
Hit it 110 and bubble the tea kettle
Jag es auf 110 und lass den Teekessel brodeln
Ready to rumble and never to fumble, I'm going
Bereit zu rumble und niemals zu fumble, ich gehe
All in
Alles rein
When the pressure mount, do the count
Wenn der Druck steigt, mach die Zählung
How many angles trying to take you out
Wie viele Winkel versuchen, dich auszuschalten
I'mma pick one and elaborate on the system
Ich nehm einen und erläutere das System
And bring it to the plate
Und bring es auf den Tisch
So intricate it make me ill when I see all the hate
So komplex, es macht mich krank, wenn ich all den Hass sehe
Yo, now that can mean a success
Yo, das kann nun Erfolg bedeuten
I'm sticking to the plan, blueprint
Ich bleib beim Plan, Blaupause
I be going harder than the weaker men
Ich gehe härter ran als die schwächeren Männer
So many, many rappers can't hang
So viele, viele Rapper können nicht mithalten
They're falling off at every corner, but what can I say?
Sie fallen ab an jeder Ecke, aber was soll ich sagen?
Me and Big B, we told you long ago that we was super powered
Ich und Big B, wir haben dir vor langer Zeit gesagt, wir sind superpowered
Ain't nobody going slow on the flow
Niemand geht langsam auf dem Flow
Serious, about the way that we be working and lurking
Ernsthaft, über die Art, wie wir arbeiten und lauern
On the freeways, dipping in and out of the clubs
Auf den Autobahnen, rein und raus in den Clubs
Rap business, all or not, make no mistake
Rap-Business, alles oder nichts, mach keinen Fehler
Can't fake the funk if you ain't got funk to fake
Kannst den Funk nicht faken, wenn du keinen Funk zu faken hast
Remember that yo, believe in every word
Vergiss das nicht yo, glaub an jedes Wort
Don't stop, you heard, I'mma suggest you keep going
Hör nicht auf, du hast gehört, ich schlage vor, du machst weiter
All in, all or not, pedal to the metal
Alles rein, alles oder nichts, Vollgas geben
Only the strong survive, nope, don't settle
Nur die Stärksten überleben, nein, kein Sich-Zufriedengeben
Hit it 110 and bubble the tea kettle
Jag es auf 110 und lass den Teekessel brodeln
Ready to rumble and never to fumble, I'm going
Bereit zu rumble und niemals zu fumble, ich gehe
All in, all or not, pedal to the metal
Alles rein, alles oder nichts, Vollgas geben
Only the strong survive, nope, don't settle
Nur die Stärksten überleben, nein, kein Sich-Zufriedengeben
Hit it 110 and bubble the tea kettle
Jag es auf 110 und lass den Teekessel brodeln
Ready to rumble and never to fumble, I'm going
Bereit zu rumble und niemals zu fumble, ich gehe
All in
Alles rein
Me and Dertball, yo, we like brothers
Ich und Dertball, yo, wir sind wie Brüder
One day we best friend, the next we can't stand each other
Einen Tag bester Freund, am nächsten können wir uns nicht leiden
But that there don't kill you, yo, it only makes you stronger
Aber das da tötet dich nicht, yo, es macht dich nur stärker
I don't care how long you last, I guarantee we last longer
Es ist mir egal, wie lange du hältst, ich garantiere, wir halten länger
There ain't one state that we haven't seen
Es gibt keinen Staat, den wir nicht gesehen haben
There ain't one stage we didn't make 'em scream
Es gibt keine Bühne, auf der wir sie nicht zum Schreien gebracht haben
Nothing really seems what it really seems
Nichts ist wirklich, wie es wirklich scheint
You know you ain't seen life until you chase your dreams
Du weißt, du hast das Leben nicht gesehen, bis du deinen Träumen nachjagst
They say I'm too harsh, I can't get along with nobody
Sie sagen, ich bin zu hart, ich komme mit niemandem zurecht
But if you ain't got what it takes you gotta blame it on somebody
Aber wenn du nicht das Zeug hast, musst du es irgendjemandem vorwerfen
And that's me, Big B, and I don't owe you shit
Und das bin ich, Big B, und ich schulde dir einen Scheiß
That's why some stand like a man and some cry like a little bitch
Darum stehen einige wie ein Mann und einige heulen wie eine kleine Schlampe
Now it's time to let you know where we stand
Jetzt ist es Zeit, dich wissen zu lassen, wo wir stehen
Show your cards motherfucker, Big B and Dertball
Zeig deine Karten, Motherfucker, Big B und Dertball
We all in
Wir sind alles rein
All in, and if these was the last days
Alles rein, und wenn dies die letzten Tage wären
I'm telling everybody I'm over the rat race
Würde ich allen sagen, ich bin über das Rattenrennen hinweg
I'm sick of all of the punks, I'm going full phased
Ich habe die Nase voll von all den Punks, ich gehe voll phased
Sticking hard, bone to the bone, knowing I slaved
Bleib hart, Knochen auf Knochen, wissend, dass ich geschuftet habe
All in, fake imitated, no talent fuckos
Alles rein, fake imitiert, talentlose Wichser
I'mma peel 'em back like I'm pulling off stucco
Ich schäle sie zurück, als würde ich Stuck abziehen
You in my house, respect my crib
Du bist in meinem Haus, respektiere meine Bude
Better yet respect the camp, Subnoize, we going
Oder besser, respektiere das Camp, Subnoize, wir gehen
All in, all or not, pedal to the metal
Alles rein, alles oder nichts, Vollgas geben
Only the strong survive, nope, don't settle
Nur die Stärksten überleben, nein, kein Sich-Zufriedengeben
Hit it 110 and bubble the tea kettle
Jag es auf 110 und lass den Teekessel brodeln
Ready to rumble and never to fumble, I'm going
Bereit zu rumble und niemals zu fumble, ich gehe
All in, all or not, pedal to the metal
Alles rein, alles oder nichts, Vollgas geben
Only the strong survive, nope, don't settle
Nur die Stärksten überleben, nein, kein Sich-Zufriedengeben
Hit it 110 and bubble the tea kettle
Jag es auf 110 und lass den Teekessel brodeln
Ready to rumble and never to fumble, I'm going
Bereit zu rumble und niemals zu fumble, ich gehe
All in
Alles rein
Yeah, said it before
Ja, hab's vorher gesagt
Yeah, only the freshest will survive
Ja, nur die Frischesten werden überleben
Know what I mean?
Weißt du, was ich meine?
Yeah, Suburban Noize, the Dertball, 2008
Ja, Suburban Noize, der Dertball, 2008
I ain't going half in
Ich gehe nicht halb rein
I ain't going three quarters in
Ich gehe nicht drei Viertel rein
Motherfucker, I'm going all in
Motherfucker, ich gehe alles rein
Come follow me
Komm, folge mir
Yeah
Ja





Writer(s): David Hall Hodges, Cameron Alexander Walker-wright, Brian Dales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.