The Dirtball - Moonshine Rhyme - traduction des paroles en allemand

Moonshine Rhyme - The Dirtballtraduction en allemand




Moonshine Rhyme
Mondschein Reim
This is my moonshine rhyme
Das ist mein Mondschein-Reim
You know I stay drunk most all of the time
Du weißt, ich bin die meiste Zeit betrunken
I say goodbye to the world and I guzzle again
Ich sage der Welt Lebewohl und saufe wieder
Kick back, relax drinking with my friends
Lehn dich zurück, entspann dich, trink mit meinen Freunden
Here's a seat, sit down and have a drink
Hier ist ein Platz, setz dich und trink etwas
Vibe with me for a moment, taste and tell me what you think
Fühl den Vibe mit mir für einen Moment, koste und sag mir, was du denkst
I love liquor, love beer, wine gets me almost there
Ich liebe Schnaps, liebe Bier, Wein bringt mich fast dorthin
But the shine from the moon makes a rainy sky clear
Aber der Schein des Mondes macht einen regnerischen Himmel klar
No matter what you get me through the dark times
Egal was, sie bringt mich durch die dunklen Zeiten
Only damn problem is that I do love her too much
Das einzige verdammte Problem ist, dass ich sie zu sehr liebe
Can't put her down, always there for me in the clutch
Kann sie nicht wegstellen, immer für mich da, wenn's drauf ankommt
Ain't no wrong about it, keep it strong, I know that I must
Da ist nichts Falsches dran, halt ihn stark, ich weiß, das muss ich
She the goods, need the perfection, the perfect selection
Sie ist das Wahre, brauche die Perfektion, die perfekte Auswahl
Crafted by my hand and you won't see no protesting
Von meiner Hand gefertigt und du wirst keinen Protest sehen
Cause all the neighbours know I make a mean batch
Denn alle Nachbarn wissen, dass ich eine krasse Mischung mache
They swill it down the hatch and I politely say
Sie kippen es runter und ich sage höflich
Friends and family take a shot for me
Freunde und Familie, trinkt einen Kurzen für mich
Toast to good times, thank God with me
Stoßt an auf gute Zeiten, dankt Gott mit mir
Pour one up for those that passed away
Gießt einen ein für die, die von uns gegangen sind
Have a couple more, we getting drunk today
Nehmt noch ein paar, wir betrinken uns heute
Everyday's a Friday, the Saturdays are my day
Jeder Tag ist ein Freitag, die Samstage sind mein Tag
Make the magic potion, really stock my supply
Mache den Zaubertrank, fülle meinen Vorrat wirklich auf
Why would I lie? I speak easy at my speakeasy
Warum sollte ich lügen? Ich rede offen in meiner Flüsterkneipe
But you can't order what the other saloons provide
Aber du kannst nicht bestellen, was die anderen Saloons anbieten
It don't compare to what I'm cracking off, now I stare
Es ist nicht vergleichbar mit dem, was ich aufmache, jetzt starre ich
Ain't no pill, try to feel copping the high
Ist keine Pille, versuch das High zu fühlen, das du kriegst
This is the real deal, be no faking
Das ist das einzig Wahre, kein Vortäuschen
Surrounded by the souls of the desert where I forever reside
Umgeben von den Seelen der Wüste, wo ich für immer wohne
We never die, we staying pickled to the pores
Wir sterben nie, wir bleiben eingelegt bis in die Poren
Slowly functioning, sharing all the good times of yores
Langsam funktionierend, teilend all die guten alten Zeiten
? Pretending? tall-tale sipping, we ain't tripping
? Vorgeben? Seemannsgarn schlürfend, wir flippen nicht aus





Writer(s): David Alexander, Josh Leiderman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.