Paroles et traduction The Dirtball - Moonshine Rhyme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonshine Rhyme
Лунный самогон
This
is
my
moonshine
rhyme
Это
моя
ода
самогону,
You
know
I
stay
drunk
most
all
of
the
time
Знаешь,
я
пьян
почти
всё
время.
I
say
goodbye
to
the
world
and
I
guzzle
again
Я
говорю
миру
"прощай"
и
снова
глотаю,
Kick
back,
relax
drinking
with
my
friends
Расслабляюсь
и
пью
с
друзьями.
Here's
a
seat,
sit
down
and
have
a
drink
Вот
стул,
садись,
выпей
со
мной,
Vibe
with
me
for
a
moment,
taste
and
tell
me
what
you
think
Побудь
со
мной
мгновение,
попробуй
и
скажи,
что
думаешь.
I
love
liquor,
love
beer,
wine
gets
me
almost
there
Я
люблю
ликёр,
люблю
пиво,
вино
почти
доводит
меня,
But
the
shine
from
the
moon
makes
a
rainy
sky
clear
Но
лунный
свет
проясняет
дождливое
небо.
No
matter
what
you
get
me
through
the
dark
times
Что
бы
ни
было,
ты
помогаешь
мне
в
тёмные
времена,
Only
damn
problem
is
that
I
do
love
her
too
much
Единственная
проблема
в
том,
что
я
слишком
тебя
люблю.
Can't
put
her
down,
always
there
for
me
in
the
clutch
Не
могу
тебя
отпустить,
ты
всегда
рядом,
когда
мне
тяжело,
Ain't
no
wrong
about
it,
keep
it
strong,
I
know
that
I
must
В
этом
нет
ничего
плохого,
я
должен
быть
сильным,
я
знаю
это.
She
the
goods,
need
the
perfection,
the
perfect
selection
Ты
— лучшее,
совершенство,
идеальный
выбор,
Crafted
by
my
hand
and
you
won't
see
no
protesting
Сделанный
моими
руками,
и
ты
не
увидишь
никаких
протестов.
Cause
all
the
neighbours
know
I
make
a
mean
batch
Потому
что
все
соседи
знают,
что
я
варю
отменный
самогон,
They
swill
it
down
the
hatch
and
I
politely
say
Они
хлещут
его,
а
я
вежливо
говорю:
Friends
and
family
take
a
shot
for
me
"Друзья
и
семья,
выпейте
за
меня,
Toast
to
good
times,
thank
God
with
me
Поднимем
тост
за
хорошие
времена,
возблагодарим
Бога
вместе
со
мной.
Pour
one
up
for
those
that
passed
away
Нальём
за
тех,
кто
ушёл,
Have
a
couple
more,
we
getting
drunk
today
Выпьем
ещё
пару
рюмок,
сегодня
мы
напьёмся.
Everyday's
a
Friday,
the
Saturdays
are
my
day
Каждый
день
— пятница,
а
суббота
— мой
день,
Make
the
magic
potion,
really
stock
my
supply
Сварю
волшебное
зелье,
пополню
запасы.
Why
would
I
lie?
I
speak
easy
at
my
speakeasy
Зачем
мне
врать?
Я
говорю
свободно
в
своём
подпольном
баре,
But
you
can't
order
what
the
other
saloons
provide
Но
ты
не
можешь
заказать
то,
что
предлагают
другие
салуны.
It
don't
compare
to
what
I'm
cracking
off,
now
I
stare
Это
не
сравнится
с
тем,
что
я
предлагаю,
теперь
я
смотрю,
Ain't
no
pill,
try
to
feel
copping
the
high
Это
не
таблетка,
попробуй
поймать
кайф,
This
is
the
real
deal,
be
no
faking
Это
настоящая
сделка,
без
подделок.
Surrounded
by
the
souls
of
the
desert
where
I
forever
reside
Окружённый
душами
пустыни,
где
я
живу
вечно,
We
never
die,
we
staying
pickled
to
the
pores
Мы
никогда
не
умрём,
мы
просолены
до
костей,
Slowly
functioning,
sharing
all
the
good
times
of
yores
Медленно
функционируя,
делясь
всеми
хорошими
временами
прошлого.
? Pretending?
tall-tale
sipping,
we
ain't
tripping
Выдумываем?
Травим
байки,
потягивая,
мы
не
спотыкаемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Alexander, Josh Leiderman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.