The Distillers - The Young Crazed Peeling - traduction des paroles en allemand

The Young Crazed Peeling - The Distillerstraduction en allemand




The Young Crazed Peeling
Die junge verrückte Häutung
Are you ready to be liberated
Bist du bereit, befreit zu werden
On this sad side city street?
Auf dieser traurigen Seitenstraße der Stadt?
Well, the birds have been freed from their cages
Nun, die Vögel wurden aus ihren Käfigen befreit
I got freedom and my youth
Ich habe Freiheit und meine Jugend
My name is Brody, I'm from Melbourne
Mein Name ist Brody, ich komme aus Melbourne
Fitzroy Melbourne, Fitzroy Melbourne
Fitzroy Melbourne, Fitzroy Melbourne
I grew up on Bell Street, then on Bennett Street
Ich wuchs in der Bell Street auf, dann in der Bennett Street
My mum kicked out my dad for battery
Meine Mutter warf meinen Vater wegen Körperverletzung raus
Found a way, found a way
Fand einen Weg, fand einen Weg
She found a way out of spiritual penury
Sie fand einen Weg aus der spirituellen Armut
Working single mother in an urban struggle
Arbeitende alleinerziehende Mutter im städtischen Kampf
Blames herself now 'cause I grew up troubled
Gibt sich jetzt die Schuld, weil ich problematisch aufwuchs
It hit me
Mir wurde klar
I got everything I need
Ich habe alles, was ich brauche
It hit me
Mir wurde klar
I got everything I need
Ich habe alles, was ich brauche
My one heart felt too much from the start
Mein einziges Herz fühlte von Anfang an zu viel
I've seen people come and go, living large and living low
Ich habe Leute kommen und gehen sehen, die groß und die klein lebten
You can build up your walls sittin' on death row
Du kannst deine Mauern bauen, während du im Todestrakt sitzt
Let the curtain fall on your murdered soul
Lass den Vorhang über deiner ermordeten Seele fallen
You can wash it all down, swallow your story
Du kannst alles runterspülen, deine Geschichte runterschlucken
Get smacked off your head, go down in drumroll glory
Lass dich zuknallen, geh unter in Trommelwirbel-Ruhm
You won't solve it committing self-inflicted crime
Du wirst es nicht lösen, indem du selbstverschuldete Verbrechen begehst
Go on, pull the trigger, this will be the last time
Mach schon, drück ab, das wird das letzte Mal sein
It hit me
Mir wurde klar
I got everything I need
Ich habe alles, was ich brauche
It hit me
Mir wurde klar
I got everything I need, so...
Ich habe alles, was ich brauche, also...
I speak of the truth, the truth of the heart
Ich spreche von der Wahrheit, der Wahrheit des Herzens
Like a desperate thirst in a raging drought
Wie ein verzweifelter Durst in einer wütenden Dürre
Hey youth, time flies by
Hey Jugend, die Zeit vergeht wie im Flug
There's an everlasting battle for eternal life
Es gibt einen ewigen Kampf um das ewige Leben
I love a man from California
Ich liebe einen Mann aus Kalifornien
He's the prettiest thing, we got the same disorder
Er ist das Schönste, wir haben dieselbe Störung
The way you feel is okay
Wie du dich fühlst, ist okay
It's never gonna change anyway
Es wird sich sowieso nie ändern
It hit me
Mir wurde klar
I got everything I need
Ich habe alles, was ich brauche
It hit me
Mir wurde klar
I got everything I need
Ich habe alles, was ich brauche
Are you ready to be liberated
Bist du bereit, befreit zu werden
On this sad side city street?
Auf dieser traurigen Seitenstraße der Stadt?
Well, the birds have been freed from their cages
Nun, die Vögel wurden aus ihren Käfigen befreit
I got freedom and my youth
Ich habe Freiheit und meine Jugend
Yeah, I got freedom and my youth
Yeah, ich habe Freiheit und meine Jugend





Writer(s): Brody Armstrong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.