The Distillers - The Young Crazed Peeling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Distillers - The Young Crazed Peeling




Are you ready to be liberated
Готовы ли вы к освобождению?
On this sad side city street?
На этой печальной стороне городской улицы?
Well, the birds have been freed from their cages
Что ж, птицы вырвались из своих клеток.
I got freedom and my youth
Я обрел свободу и молодость.
My name is Brody, I'm from Melbourne
Меня зовут Броуди, я из Мельбурна.
Fitzroy Melbourne, Fitzroy Melbourne
Фицрой Мельбурн, Фицрой Мельбурн
I grew up on Bell Street, then on Bennett Street
Я вырос на Белл-стрит, потом на Беннетт-стрит.
My mum kicked out my dad for battery
Моя мама выгнала моего отца за то, что он избил меня.
Found a way, found a way
Нашел способ, нашел способ.
She found a way out of spiritual penury
Она нашла выход из духовной нищеты.
Working single mother in an urban struggle
Работающая мать одиночка в городской борьбе
Blames herself now 'cause I grew up troubled
Теперь винит себя, потому что я росла беспокойной.
It hit me
Это поразило меня.
I got everything I need
У меня есть все, что мне нужно.
It hit me
Это поразило меня.
I got everything I need
У меня есть все, что мне нужно.
My one heart felt too much from the start
Мое единственное сердце чувствовало слишком много с самого начала
I've seen people come and go, living large and living low
Я видел, как люди приходят и уходят, живут на широкую ногу и живут низко.
You can build up your walls sittin' on death row
Ты можешь возвести свои стены, сидя в камере смертников.
Let the curtain fall on your murdered soul
Пусть занавес упадет на твою убитую душу.
You can wash it all down, swallow your story
Ты можешь запить все это, проглотить свою историю.
Get smacked off your head, go down in drumroll glory
Получи пощечину от своей головы, погрузись в славу барабанной дроби.
You won't solve it committing self-inflicted crime
Ты не раскроешь ее, совершив преступление, совершенное самим собой.
Go on, pull the trigger, this will be the last time
Давай, жми на курок, это будет в последний раз.
It hit me
Это поразило меня.
I got everything I need
У меня есть все, что мне нужно.
It hit me
Это поразило меня.
I got everything I need, so...
У меня есть все, что мне нужно, так что...
I speak of the truth, the truth of the heart
Я говорю об истине, истине сердца.
Like a desperate thirst in a raging drought
Как отчаянная жажда в бушующей засухе.
Hey youth, time flies by
Эй, молодежь, время летит незаметно
There's an everlasting battle for eternal life
Это вечная битва за вечную жизнь.
I love a man from California
Я люблю мужчину из Калифорнии.
He's the prettiest thing, we got the same disorder
Он-прелестнейшее создание, у нас одинаковое расстройство.
The way you feel is okay
То что ты чувствуешь это нормально
It's never gonna change anyway
Все равно ничего не изменится.
It hit me
Это поразило меня.
I got everything I need
У меня есть все, что мне нужно.
It hit me
Это поразило меня.
I got everything I need
У меня есть все, что мне нужно.
Are you ready to be liberated
Готовы ли вы к освобождению?
On this sad side city street?
На этой печальной стороне городской улицы?
Well, the birds have been freed from their cages
Что ж, птицы вырвались из своих клеток.
I got freedom and my youth
Я обрел свободу и молодость.
Yeah, I got freedom and my youth
Да, у меня есть свобода и молодость.





Writer(s): Brody Armstrong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.