The Districts - Forth and Roebling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Districts - Forth and Roebling




Forth and Roebling
Форт и Роеблинг
Sunshine stretching like valley river beds
Солнечный свет тянется, как русла рек в долине
They call my name from down the hall
Меня зовут из коридора
And if I would leave would you go with me?
И если бы я ушел, ты бы пошла со мной?
Would you lay me down to get my sleep
Ты бы уложила меня спать?
And I don't know if I use my head the right way
И я не знаю, правильно ли я всё понимаю
But then again who's to say that I'm wrong?
Но, опять же, кто может сказать, что я неправ?
Well I'm sick of this longing but I feel to dull
Мне надоела эта тоска, но я чувствую себя таким опустошенным
When it's gone
Когда она проходит
Living lives in two places wear my soul too thin
Жизнь на два дома истончает мою душу
I was walking from the station just to meet you in the morning
Я шел от вокзала, чтобы встретить тебя утром
Believe it dawned on me that I don't know where I began
Поверь, меня осенило, что я не знаю, где я начал
I was walking from the station just to meet you
Я шел от вокзала, чтобы встретить тебя
But I ain't the same anymore
Но я уже не тот
I ain't the same from before
Я не такой, как раньше
You've gone and changed I'm sure
Ты изменилась, я уверен
I'm trying to find the right words
Я пытаюсь найти правильные слова
I ain't the same anymore
Я уже не тот
You've gone and changed I'm sure
Ты изменилась, я уверен
You've gone and changed from before
Ты изменилась с тех пор
I'm trying to find the right words
Я пытаюсь найти правильные слова
It's the difference between worth
Это как разница в цене
A thousand diamond rings
Между тысячей бриллиантовых колец
Sunshine, I believe we're headed the right way
Солнце, я верю, мы идем в правильном направлении
But then again I can't quite tell for sure
Но, опять же, я не могу сказать точно
Cause we're running to the west to let our hands touch down
Потому что мы бежим на запад, чтобы наши руки соприкоснулись там
Where you left me in the dark so long before
Где ты оставила меня в темноте так давно
Walking, street posts lying like daylight
Иду, фонарные столбы лежат, как дневной свет
But I know it won't be light here for much more
Но я знаю, что здесь скоро стемнеет
So I'm stalling, frightened and I'm sinking down
Поэтому я медлю, испуганный, и проваливаюсь
To the floor
Сквозь пол





Writer(s): Robert Richard Grote, Braden Isaac Lawrence, Connor Phillip Jacobus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.