The Districts - Wrung out and Hanging (On West Coast Time) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Districts - Wrung out and Hanging (On West Coast Time)




Wrung out and Hanging (On West Coast Time)
Выжатый и подвешенный (по времени Западного побережья)
It occurred to me in this moment
Мне в этот момент пришло в голову,
That we're all just specks of dust in a lung
Что мы все лишь пылинки в легких.
We try to breathe into mirrors
Мы пытаемся дышать в зеркала,
Our reflections misshapen
Наши отражения искажены,
And catch yellow birds but our hopes leave us stung
И ловим желтых птиц, но наши надежды оставляют нас ужаленными.
We watch over oceans, over seas, and debris
Мы смотрим на океаны, на моря и обломки,
We try oh so hard but refuse to disagree
Мы так стараемся, но отказываемся не соглашаться,
And I wish I never learned for my own feet to carry me
И я жалею, что научил свои ноги носить меня,
And the distance never pulled us apart
И что расстояние разлучило нас.
I still feel underneath me the creek at my feet
Я все еще чувствую под собой ручей у моих ног,
I still hear your goodnight ringing in my heart
Я все еще слышу твое «спокойной ночи», звенящее в моем сердце.
It's ringing my heart, wringing out my heart
Оно звенит в моем сердце, выжимая его.
Sometimes I wonder as I stand on a stage
Иногда я задумываюсь, стоя на сцене,
With such indecision as if the floor did give way
С такой нерешительностью, как будто пол подо мной проваливается.
If nothing else matters
Если больше ничего не имеет значения,
I guess I should know
Думаю, я должен знать,
Am I really anything at all?
Я вообще что-нибудь значу?
I will float on your breath as it leaves your body
Я буду парить на твоем дыхании, когда оно покинет твое тело,
I'll leave your body and let you be
Я покину твое тело и оставлю тебя в покое.
The California moon
Калифорнийская луна
It's a stubborn comfort
Это упрямое утешение,
But my love it can't replace or even replicate
Но моя любовь, она не может заменить или даже воспроизвести
The grip you have on my poor heart
Ту власть, которую ты имеешь над моим бедным сердцем,
And I can't stand and I can barely wait
И я не могу выдержать, и я едва могу ждать.
I wish you would tell me
Я бы хотел, чтобы ты сказала мне,
What this is I'm feeling
Что это я чувствую,
Please darling, won't you tell me
Пожалуйста, дорогая, не скажешь ли ты мне,
Cause I'm dying to tell you too
Потому что я тоже умираю от желания сказать тебе.
But I wish you would tell me
Но я бы хотел, чтобы ты сказала мне,
What this is I'm feeling
Что это я чувствую,
Please darling, won't you tell me
Пожалуйста, дорогая, не скажешь ли ты мне,
Ohh cause I'm dying to tell you too
О, потому что я тоже умираю от желания сказать тебе.
And who's going to see me crumble?
И кто увидит, как я рушусь?
Who will be there to see?
Кто будет там, чтобы увидеть?
I wonder if it'll be talked about
Интересно, будут ли об этом говорить,
Or fade like a yellowed memory
Или это исчезнет, как пожелтевшее воспоминание.
And who's going to see me crumble?
И кто увидит, как я рушусь?
Who will be there to see?
Кто будет там, чтобы увидеть?
I wonder if it'll be talked about
Интересно, будут ли об этом говорить,
Or fade into the past like a memory
Или это исчезнет в прошлом, как воспоминание.
And who's going to see me crumble?
И кто увидит, как я рушусь?
Who's gonna watch me sleep?
Кто будет смотреть, как я сплю?
I wonder if it'd be talked about
Интересно, будут ли об этом говорить,
Or fade into the past like a memory
Или это исчезнет в прошлом, как воспоминание.
And who's going to see me crumble?
И кто увидит, как я рушусь?
Who's gonna watch me fall?
Кто будет смотреть, как я падаю?
I wonder if we talked about it
Интересно, если бы мы поговорили об этом,
Would anyone even remember at all?
Вспомнил бы кто-нибудь вообще?





Writer(s): Grote Robert Richard, Jacobus Connor Phillip, Larson Mark David, Lawrence Braden Isaac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.