Paroles et traduction The Divine Comedy - After the Lord Mayor's Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After the Lord Mayor's Show
После шествия лорд-мэра
When
the
parade′s
moved
on
Когда
парад
прошел,
After
the
crowds
have
gone
Когда
толпа
ушла,
After
the
last
hurrah
После
последнего
«ура»,
The
last
'Ta-ran-ta-ran-ta-ra!′
Последнего
«Та-ра-ра-ра-ра!»
When
the
glory
boys
depart
Когда
герои
дня
уходят,
That's
when
the
real
work
starts
Вот
тогда
и
начинается
настоящая
работа,
After
the
Lord
Mayor's
show
comes
the
donkey
cart
После
шествия
лорд-мэра
появляется
ослиная
повозка.
I
watched
the
marching
bands
Я
смотрел
на
марширующие
оркестры,
I
saw
the
children
wave
Я
видел,
как
машут
дети,
Now
on
this
street
I
stand
Теперь
я
стою
на
этой
улице,
And
it′s
as
silent
as
the
grave
И
здесь
тихо,
как
в
могиле.
And
it′s
time
to
do
my
dance
И
мне
пора
начать
свой
танец,
Time
to
perfect
my
art
Пора
совершенствовать
свое
искусство,
After
the
Lord
Mayor's
show
comes
the
donkey
cart
После
шествия
лорд-мэра
появляется
ослиная
повозка.
After
the
Lord
Mayor′s
show
После
шествия
лорд-мэра,
After
the
Lord
Mayor's
show
После
шествия
лорд-мэра.
Parades
will
come
and
go
Парады
приходят
и
уходят,
Every
year
a
new
star
of
the
show
Каждый
год
новая
звезда
шоу,
Girls
scream
as
they
go
past
Девушки
кричат,
когда
они
проходят
мимо,
But
they,
they
never
seem
to
last
Но
они,
кажется,
никогда
не
задерживаются.
When
the
glory
boys
depart
Когда
герои
дня
уходят,
That′s
when
the
real
work
starts
Вот
тогда
и
начинается
настоящая
работа,
After
the
Lord
Mayor's
show
("After
the
Lord
Mayor′s
show")
После
шествия
лорд-мэра
("После
шествия
лорд-мэра"),
After
the
Lord
Mayor's
show
("After
the
Lord
Mayor's
show")
После
шествия
лорд-мэра
("После
шествия
лорд-мэра"),
After
the
Lord
Mayor′s
show
comes
the
donkey
cart
После
шествия
лорд-мэра
появляется
ослиная
повозка.
After
the
Lord
Mayor′s
show
После
шествия
лорд-мэра,
After
the
Lord
Mayor's
show
После
шествия
лорд-мэра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Hannon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.