The Divine Comedy - Count Grassi's Passage Over Piedmont - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Divine Comedy - Count Grassi's Passage Over Piedmont




Count Grassi's Passage Over Piedmont
Путешествие графа Грасси над Пьемонтом
Below the Po rolls slow from Alps to Adriatic Sea
Внизу медленно течет По от Альп до Адриатического моря.
Blow old bellows, blow
Дуй, старый мех, дуй,
Take us where you will
Неси нас, куда захочешь,
Padua, Genoa, Corsica, Catalonia, O Segovia
В Падую, Геную, на Корсику, в Каталонию, о Сеговия,
O unfathomable firmament.
О, непостижимый небосвод.
That we should set a course between the two
Мы должны проложить курс между ними,
Clinging only to our orb of blue and red
Цепляясь лишь за наш голубой и красный шар,
Like Romanovs to a Faberge egg
Словно Романовы за яйцо Фаберже.
Push Sisyphus, push
Толкай, Сизиф, толкай,
Heave our sphere into the heavens.
Вознеси нашу сферу на небеса!
If I'm to die then let it be in summertime
Если уж и умирать, то летом,
In a manner of my own choosing
Так, как я сам выберу:
To fall from a great height
Пасть с огромной высоты
On a warm July afternoon
Теплым июльским днем…
Liverwurst, Battenburg, Emmenthall, Syllabub, Muscadet
Ливерная колбаса, баттенберг, эмменталь, слог, мюскаде…
Throw it all away
Долой все это!
We need more height
Нам нужно выше!
O Newton, release this apple from its earthly shackles
О, Ньютон, освободи это яблоко от земных оков
And live to fight another day.
И живи, чтобы сражаться еще один день.
Go back from whence you came the swallows cry
«Вернитесь туда, откуда пришли!» кричат ласточки.
You've corrupted and befouled the ground you walk upon
«Вы осквернили землю, по которой ходите,
And now you come to poison the skies
А теперь пришли отравить и небо!»
Please friends, forgive this brief intrusion.
Простите, друзья, за это краткое вторжение.





Writer(s): Neil Hannon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.