Paroles et traduction The Dominoes - Have Mercy Baby (Remastered)
Somewhere
on
the
hill?
Где-то
на
холме?
Chasing
some
poor
criminal
Преследуя
какого-то
несчастного
преступника.
And
I
guess
they're
out
to
kill
И
я
думаю,
они
пришли
убивать.
Oh
there
must
be
shackles
on
his
feet
О
на
его
ногах
должны
быть
кандалы
And
mother
in
his
eyes
И
мать
в
его
глазах.
Stumbling
through
the
Devil
dark
Спотыкаясь
в
дьявольской
темноте
With
the
hound
pack
in
full
cry
Со
сворой
гончих
в
полном
крике.
Have
mercy
on
the
criminal
Сжальтесь
над
преступником!
Who
is
running
from
the
law
Кто
бежит
от
закона
Are
you
blind
to
the
winds
of
change?
Ты
слеп
к
ветрам
перемен?
Don't
you
hear
him
anymore?
Ты
его
больше
не
слышишь?
Saying,
"Lord
you
gotta
help
me
Говоря:
"Господи,
ты
должен
мне
помочь
Now
I
am
never
gonna
sin
again
Теперь
я
больше
никогда
не
буду
грешить
Take
these
chains
from
around
my
legs
Сними
эти
цепи
с
моих
ног.
Sweet
Jesus
I'll
be
your
friend"
Господи
Иисусе
я
буду
твоим
другом"
Now
have
you
ever
seen
the
white
teeth
gleam
Ты
когда
нибудь
видел
блеск
белых
зубов
While
you
lie
on
a
cold
damp
ground?
Пока
ты
лежишь
на
холодной
сырой
земле?
Taking
in
the
face
of
a
rifle
butt
Принимая
в
лицо
приклад
винтовки
While
the
wardens
hold
you
down
Пока
стражи
удерживают
тебя.
And
you've
never
seen
a
friend
in
years
И
ты
уже
много
лет
не
видел
друга.
Oh
it
turns
your
heart
to
stone
О
это
превращает
твое
сердце
в
камень
You
jump
the
wall
and
the
dogs
run
free
Ты
перепрыгиваешь
через
стену,
и
собаки
бегут
на
свободу.
And
the
grave
gonna
be
your
home
И
могила
станет
твоим
домом.
Have
mercy
on
the
criminal
Сжальтесь
над
преступником!
Who
is
running
from
the
law
Кто
бежит
от
закона
Are
you
blind
to
the
winds
of
change?
Ты
слеп
к
ветрам
перемен?
Don't
you
hear
him
anymore?
Ты
его
больше
не
слышишь?
Saying,
"Lord
you
gotta
help
me
Говоря:
"Господи,
ты
должен
мне
помочь
Now
I
am
never
gonna
sin
again
Теперь
я
больше
никогда
не
буду
грешить
Take
these
chains
from
around
my
legs
Сними
эти
цепи
с
моих
ног.
Sweet
Jesus
I'll
be
your
friend"
Господи
Иисусе
я
буду
твоим
другом"
Have
mercy
on
the
criminal
Сжальтесь
над
преступником!
Who
is
running
from
the
law
Кто
бежит
от
закона
Are
you
blind
to
the
winds
of
change?
Ты
слеп
к
ветрам
перемен?
Don't
you
hear
him
anymore?
Ты
его
больше
не
слышишь?
Saying,
"Lord
you
gotta
help
me
Говоря:
"Господи,
ты
должен
мне
помочь
Now
I
am
never
gonna
sin
again
Теперь
я
больше
никогда
не
буду
грешить
Take
these
chains
from
around
my
legs
Сними
эти
цепи
с
моих
ног.
Sweet
Jesus
I'll
be
your
friend"
Господи
Иисусе
я
буду
твоим
другом"
Somewhere
on
the
hill?
Где-то
на
холме?
Chasing
some
poor
criminal
Преследуя
какого-то
несчастного
преступника.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.