Paroles et traduction The Donnas - Midnite Snack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnite Snack
Полуночный перекус
I′m
sitting
all
alone
in
my
room
Сижу
совсем
одна
в
своей
комнате,
With
no
one
to
share
my
oranjeboom
Не
с
кем
разделить
мой
Oranjeboom.
Everyone
else
in
the
house
is
asleep
Все
остальные
в
доме
спят,
And
i
want
you
right
here
next
to
me
А
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной.
Cause
baby
I'm
not
tired
yet
Потому
что,
малыш,
я
еще
не
устала,
So
I
head
down
to
the
kitchenette
Поэтому
я
спускаюсь
на
кухню
For
a
midnite
snack
За
полуночным
перекусом.
(Midnite
snack)
(Полуночный
перекус)
For
a
midnite
snack
За
полуночным
перекусом.
(Midnite
snack)
(Полуночный
перекус)
Tell
that
girl
of
yours
that
you′ll
be
right
back
Скажи
своей
девчонке,
что
скоро
вернешься,
Cause
I
want
a
little
piece
of
you
with
my
midnite
snack
Потому
что
я
хочу
маленький
кусочек
тебя
с
моим
полуночным
перекусом.
You
drove
up
without
your
headlights
on
Ты
подъехал,
не
включая
фары,
I
met
you
halfway
across
the
lawn
Я
встретила
тебя
на
середине
лужайки.
And
then
you
made
me
a
rootbeer
float
А
потом
ты
сделал
мне
рутбир-флоат,
But
we
finished
it
before
you
took
off
your
coat
Но
мы
допили
его
до
того,
как
ты
снял
пальто.
Baby
you've
got
the
right
attitude
Малыш,
у
тебя
правильный
настрой,
You
know
that
junk
food
gets
me
in
the
mood
Ты
знаешь,
что
вредная
еда
заводит
меня.
I
just
wanna
borrow
you
Я
просто
хочу
одолжить
тебя
And
a
box
of
cereal
too
И
еще
коробку
хлопьев.
Don't
have
a
heart
attack
Не
хватайся
за
сердце,
Cause
you
can
have
her
back
Ведь
ты
можешь
к
ней
вернуться.
I
just
want
you
for
a
midnite
snack
Я
просто
хочу
тебя
на
полуночный
перекус.
You
drove
up
without
your
headlights
on
Ты
подъехал,
не
включая
фары,
I
met
you
halfway
across
the
lawn
Я
встретила
тебя
на
середине
лужайки.
And
then
you
made
me
a
rootbeer
float
А
потом
ты
сделал
мне
рутбир-флоат,
But
we
finished
it
before
you
took
off
your
coat
Но
мы
допили
его
до
того,
как
ты
снял
пальто.
Baby
you′ve
got
the
right
attitude
Малыш,
у
тебя
правильный
настрой,
You
know
that
junk
food
gets
me
in
the
mood
Ты
знаешь,
что
вредная
еда
заводит
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett Anderson, Torrance Castellano, Maya Ford, Allison Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.