Paroles et traduction The Doobie Brothers with Sara Evans - What a Fool Believes - with Sara Evans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What a Fool Believes - with Sara Evans
Что верит глупец - с Сарой Эванс
He
came
from
somewhere
back
in
long
ago
Он
пришел
откуда-то
из
далекого
прошлого,
The
sentimental
fool
don't
see
Сентиментальный
глупец
не
видит,
Tryin'
hard
to
recreate
Пытаясь
воссоздать
What
had
yet
to
be
created
То,
что
еще
не
было
создано.
Once
in
her
life
Раз
в
жизни
She
musters
a
smile
Она
выдавливает
улыбку
For
his
nostalgic
tale
Ради
его
ностальгического
рассказа,
Never
coming
near
what
he
wanted
to
say
Никогда
не
подходя
к
тому,
что
он
хотел
сказать,
Only
to
realize
Только
чтобы
понять,
Only
to
realize
Только
чтобы
понять,
It
never
really
was
Что
этого
никогда
не
было.
She
had
a
place
in
his
life
У
нее
было
место
в
его
жизни,
He
never
made
her
think
twice
Он
никогда
не
заставлял
ее
сомневаться.
As
he
rises
to
her
apology
Когда
он
принимает
ее
извинения,
Anybody
else
would
surely
know
Любой
другой
бы
точно
знал,
He's
watching
her
go
Что
он
смотрит,
как
она
уходит.
But
What
a
fool
believes
he
sees
Но
во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит.
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Никакой
мудрец
не
в
силах
развеять
What
seems
to
be
То,
что
кажется.
Is
always
better
than
nothing
Лучше
что-то,
чем
ничего,
And
nothing
at
all
И
это
ничто
Keeps
sending
him...
Продолжает
отправлять
его...
Somewhere
back
in
long
ago
Куда-то
в
далекое
прошлое,
Where
he
can
still
believe
there's
a
place
in
her
life
Где
он
все
еще
может
верить,
что
у
него
есть
место
в
ее
жизни.
Someday,
somewhere,
she
will
return
Когда-нибудь,
где-нибудь
она
вернется.
She
had
a
place
in
his
life
У
нее
было
место
в
его
жизни,
He
never
made
her
think
twice
Он
никогда
не
заставлял
ее
сомневаться.
As
he
rises
to
her
apology
Когда
он
принимает
ее
извинения,
Anybody
else
would
surely
know
Любой
другой
бы
точно
знал,
He's
watching
her
go
Что
он
смотрит,
как
она
уходит.
He's
watching
Он
смотрит,
He's
watching
Он
смотрит,
He's
watching
Он
смотрит.
But
What
a
fool
believes
he
sees
Но
во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит.
No
wise
man
has
the
power
Никакой
мудрец
не
в
силах
What
seems
to
be
То,
что
кажется.
Is
always
better
than
nothing
Лучше
что-то,
чем
ничего.
There's
nothing
Нет
ничего,
There's
nothing
at
all
Совсем
ничего,
Nothing
at
all
Совсем
ничего.
But
What
a
fool
believes
he
sees...
Но
во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит...
No
wise
man
has
the
power
Никакой
мудрец
не
в
силах,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.