The Doobie Brothers with Sara Evans - What a Fool Believes - with Sara Evans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Doobie Brothers with Sara Evans - What a Fool Believes - with Sara Evans




What a Fool Believes - with Sara Evans
Что верит глупец - с Сарой Эванс
He came from somewhere back in long ago
Он пришел откуда-то из далекого прошлого,
The sentimental fool don't see
Сентиментальный глупец не видит,
Tryin' hard to recreate
Пытаясь воссоздать
What had yet to be created
То, что еще не было создано.
Once in her life
Раз в жизни
She musters a smile
Она выдавливает улыбку
For his nostalgic tale
Ради его ностальгического рассказа,
Never coming near what he wanted to say
Никогда не подходя к тому, что он хотел сказать,
Only to realize
Только чтобы понять,
Only to realize
Только чтобы понять,
It never really was
Что этого никогда не было.
She had a place in his life
У нее было место в его жизни,
He never made her think twice
Он никогда не заставлял ее сомневаться.
As he rises to her apology
Когда он принимает ее извинения,
Anybody else would surely know
Любой другой бы точно знал,
He's watching her go
Что он смотрит, как она уходит.
But What a fool believes he sees
Но во что верит глупец, то он и видит.
No wise man has the power to reason away
Никакой мудрец не в силах развеять
What seems to be
То, что кажется.
Is always better than nothing
Лучше что-то, чем ничего,
And nothing at all
И это ничто
Keeps sending him...
Продолжает отправлять его...
Somewhere back in long ago
Куда-то в далекое прошлое,
Where he can still believe there's a place in her life
Где он все еще может верить, что у него есть место в ее жизни.
Someday, somewhere, she will return
Когда-нибудь, где-нибудь она вернется.
She had a place in his life
У нее было место в его жизни,
He never made her think twice
Он никогда не заставлял ее сомневаться.
As he rises to her apology
Когда он принимает ее извинения,
Anybody else would surely know
Любой другой бы точно знал,
He's watching her go
Что он смотрит, как она уходит.
He's watching
Он смотрит,
He's watching
Он смотрит,
He's watching
Он смотрит.
But What a fool believes he sees
Но во что верит глупец, то он и видит.
He sees
Он видит.
No wise man has the power
Никакой мудрец не в силах
To reason away
Развеять,
To reason away
Развеять
What seems to be
То, что кажется.
Is always better than nothing
Лучше что-то, чем ничего.
There's nothing
Нет ничего,
There's nothing at all
Совсем ничего,
Nothing at all
Совсем ничего.
But What a fool believes he sees...
Но во что верит глупец, то он и видит...
No wise man has the power
Никакой мудрец не в силах,
Has the power
Не в силах
To reason away
Развеять,
To reason away
Развеять.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.