Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
8th Avenue Shuffle
8th Avenue-Rummel
Patrick
Simmons
Patrick
Simmons
Hey,
hey,
honey,
what's
on
your
mind
Hey,
hey,
Süße,
was
geht
dir
durch
den
Kopf
Well,
you
said
that
sleepin'
with
a
poor
band's
not
your
style
Nun,
du
sagtest,
mit
einer
armen
Band
zu
schlafen,
sei
nicht
dein
Stil
Ain't
that
just
a
little
unkind
Ist
das
nicht
ein
wenig
unfreundlich
Hey,
Marlon
Brando,
what
would
you
do
in
a
spot
like
this
Hey,
Marlon
Brando,
was
würdest
du
an
so
einer
Stelle
tun
I
don't
play
as
your
pawn
tonight
Ich
spiele
heute
Nacht
nicht
deinen
Bauern
Doin'
the
New
York
Hustle
with
a
hundred
dollar
miss
Mache
den
New
York
Hustle
mit
einer
Hundert-Dollar-Miss
Summer
night
in
the
city
Sommernacht
in
der
Stadt
New
York
girls
they
always
make
you
feel
so
fine
New
Yorker
Mädels,
sie
geben
dir
immer
ein
so
gutes
Gefühl
There's
music,
and
I
can
always
hear
it
playin'
Da
ist
Musik,
und
ich
kann
sie
immer
spielen
hören
New
York
Nights
and
there's
music
in
the
streets
New
Yorker
Nächte
und
da
ist
Musik
in
den
Straßen
A
doin'
the
Eighth
Avenue
Shuffle
on
a
Friday
afternoon
Mache
den
Eighth
Avenue
Shuffle
an
einem
Freitagnachmittag
With
the
hum
of
a
thousand
engines
Mit
dem
Summen
von
tausend
Motoren
Singin'
that
old
familiar
tune
Singen
diese
alte
bekannte
Melodie
And
now
yakety
yak
and
don't
talk
back
Und
jetzt
Yakety
Yak
und
widersprich
nicht
When
a
guy
lay
me
down
with
my
Pontiac
Wenn
ein
Typ
mich
mit
meinem
Pontiac
hinlegt
Tell
those
high
school
queens
of
mine
that
the
Sag
diesen
High-School-Königinnen
von
mir,
dass
der
Prom
was
for
your
monkey
shine
Abschlussball
für
deine
Affenschande
war
Try
'n'
a
catch
a
cab
in
New
York
City
Versuch
mal,
in
New
York
City
ein
Taxi
zu
erwischen
New
York
girls
are
oh,
so
pretty
New
Yorker
Mädels
sind
oh,
so
hübsch
Try
'n'
a
catch
a
cab
in
New
York
City
Versuch
mal,
in
New
York
City
ein
Taxi
zu
erwischen
New
York
girls
make
you
feel
so
fine
New
Yorker
Mädels
geben
dir
ein
so
gutes
Gefühl
Try
'n'
a
catch
a
cab
in
New
York
City
Versuch
mal,
in
New
York
City
ein
Taxi
zu
erwischen
New
York
girls
are
oh,
so
pretty
New
Yorker
Mädels
sind
oh,
so
hübsch
Try
'n'
a
catch
a
cab
in
New
York
City
Versuch
mal,
in
New
York
City
ein
Taxi
zu
erwischen
Music
in
the
streets
Musik
in
den
Straßen
Another
night,
another
town
Eine
andere
Nacht,
eine
andere
Stadt
I'm
out
on
the
road
and
ther's
no
one
around
Ich
bin
unterwegs
und
niemand
ist
da
And
it's
rainin',
yeah,
it's
rainin'
Und
es
regnet,
yeah,
es
regnet
Silence
is
all
around
Stille
ist
überall
It's
cold
and
lonely,
oh
darlin',
if
only
I
could
feel
it
Es
ist
kalt
und
einsam,
oh
Liebling,
wenn
ich
es
nur
fühlen
könnte
Oh,
can
you
feel
it
Oh,
kannst
du
es
fühlen
Eighth
Avenue
Shuffle
on
a
Friday
afternoon
Eighth
Avenue
Shuffle
an
einem
Freitagnachmittag
With
the
hum
of
a
thousand
engines
Mit
dem
Summen
von
tausend
Motoren
Singin'
that
old
familiar
tune
Singen
diese
alte
bekannte
Melodie
Hey,
Marlon
Brando,
do
you
agree
it
feels
so
fine
Hey,
Marlon
Brando,
stimmst
du
zu,
es
fühlt
sich
so
gut
an
Doin'
the
New
York
Hustle
Mache
den
New
York
Hustle
These
girls
are
doin'
the
monkey
shine
Diese
Mädels
treiben
Affenschande
Summer
night
in
the
city
Sommernacht
in
der
Stadt
New
York
girls
they
always
make
you
feel
so
fine
New
Yorker
Mädels,
sie
geben
dir
immer
ein
so
gutes
Gefühl
There's
music,
and
I
can
always
hear
it
playin'
Da
ist
Musik,
und
ich
kann
sie
immer
spielen
hören
New
York
Nights
and
there's
music
in
the
streets
New
Yorker
Nächte
und
da
ist
Musik
in
den
Straßen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pat Simmons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.