Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Eyed Cajun Woman (2016 Remastered)
Dunkeläugige Cajun-Frau (2016 Remastered)
I
think
back
to
the
time
Ich
denke
zurück
an
die
Zeit
When
I
first
saw
your
face
Als
ich
dein
Gesicht
zum
ersten
Mal
sah
You
were
walkin'
across
the
delta
Du
gingst
durchs
Delta
To
your
cold
and
lonely
place
Zu
deinem
kalten
und
einsamen
Ort
You
know,
I
took
you
for
a
small
girl
Weißt
du,
ich
hielt
dich
für
ein
kleines
Mädchen
Really
not
quite
seventeen
Wirklich
noch
keine
siebzehn
Oh,
Lord,
but
I
was
wrong,
oh,
so
wrong
Oh,
Herr,
aber
ich
lag
falsch,
oh,
so
falsch
You're
like
a
woman
I've
never
seen
Du
bist
wie
eine
Frau,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe
Dark
eyed
Cajun
woman
Dunkeläugige
Cajun-Frau
Where
are
you
comin'
from
Woher
kommst
du
Your
soul
is
in
the
back
woods
Deine
Seele
ist
in
den
Wäldern
They
say
you
never
had
a
home
Man
sagt,
du
hattest
nie
ein
Zuhause
But
I'm
gonna
know
you
better
Aber
ich
werde
dich
besser
kennenlernen
If
it
takes
all
night
and
day
Auch
wenn
es
Tag
und
Nacht
dauert
Dark
eyed
Cajun
woman
Dunkeläugige
Cajun-Frau
You'll
never
get
away,
no,
no
Du
wirst
niemals
entkommen,
nein,
nein
Now
the
evenin'
breeze
is
blowin'
Jetzt
weht
die
Abendbrise
I
hear
your
voice
most
everywhere
Ich
höre
deine
Stimme
fast
überall
Your
cold
black
eyes,
they
are
dancin'
in
the
starlight
Deine
kalten
schwarzen
Augen,
sie
tanzen
im
Sternenlicht
Warmin'
the
cold
night
air
Erwärmen
die
kalte
Nachtluft
It's
so
beautiful,
you
know
I
have
to
say
Es
ist
so
schön,
weißt
du,
ich
muss
sagen
Dark
eyed
Cajun
woman
Dunkeläugige
Cajun-Frau
You'll
never
get
away
Du
wirst
niemals
entkommen
Now
the
evenin'
breeze
is
blowin'
Jetzt
weht
die
Abendbrise
I
hear
your
voice
most
everywhere
Ich
höre
deine
Stimme
fast
überall
Your
cold
black
eyes,
they
are
dancin'
in
the
starlight
Deine
kalten
schwarzen
Augen,
sie
tanzen
im
Sternenlicht
Warmin'
the
cold
night
air
Erwärmen
die
kalte
Nachtluft
It's
so
beautiful,
you
know
I
gotta
say
Es
ist
so
schön,
weißt
du,
ich
muss
sagen
Dark
eyed
Cajun
woman
Dunkeläugige
Cajun-Frau
Well,
you'll
never
get
away
Nun,
du
wirst
niemals
entkommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Johnston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.