Paroles et traduction The Doobie Brothers - Open Your Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
as
we
take
a
long
last
look
at
this
love
Девочка,
пока
мы
в
последний
раз
смотрим
на
эту
любовь.
Before
you
go,
I've
got
to
know
Прежде
чем
ты
уйдешь,
я
должен
знать.
I've
got
to
know,
was
it
ever
true
Я
должен
знать,
было
ли
это
когда-либо
правдой?
I've
got
to
hear
it
from
you
Я
должен
услышать
это
от
тебя.
Girl,
I
can
take
one
more
hurt
in
this
heart
Девочка,
я
могу
вынести
еще
одну
боль
в
этом
сердце.
Before
you
go,
I've
got
to
know
Прежде
чем
ты
уйдешь,
я
должен
знать.
I've
got
to
know,
was
it
ever
true
Я
должен
знать,
было
ли
это
когда-либо
правдой?
I've
got
to
hear
it
from
you
Я
должен
услышать
это
от
тебя.
Not
like
before
Не
так,
как
раньше.
We
were
lost
in
a
whirling
dance
Мы
затерялись
в
кружащемся
танце.
Never
slowing
down
Никогда
не
замедляюсь.
Long
enough
to
give
truth
a
chance
Достаточно
долго,
чтобы
дать
правде
шанс.
So
that
the
light
could
shine
in
Чтобы
свет
мог
светить.
And
open
your
eyes
И
открой
глаза.
If
it's
not
real,
there's
no
reason
to
frown
Если
это
не
реально,
нет
причин
хмуриться.
Open
your
eyes
Открой
глаза.
Let's
not
let
what
never
was
bring
us
down
Давай
не
позволим
тому,
чего
никогда
не
было,
сломить
нас.
I've
got
to
know,
was
it
ever
true
Я
должен
знать,
было
ли
это
когда-либо
правдой?
I've
got
to
hear
it
from
you
Я
должен
услышать
это
от
тебя.
Not
like
before
Не
так,
как
раньше.
We
were
lost
in
a
whirling
dance
Мы
затерялись
в
кружащемся
танце.
Never
slowing
down
Никогда
не
замедляюсь.
Long
enough
to
give
truth
a
chance
Достаточно
долго,
чтобы
дать
правде
шанс.
So
that
the
light
could
shine
in
Чтобы
свет
мог
светить.
And
open
your
eyes
И
открой
глаза.
If
it's
not
real,
there's
no
reason
to
frown
Если
это
не
реально,
нет
причин
хмуриться.
Open
your
eyes
Открой
глаза.
Let's
not
let
what
never
was
bring
us
down...
Давай
не
позволим
тому,
чего
никогда
не
было,
сломить
нас...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LESTER ABRAMS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.