The Doobie Brothers - Rainy Day Crossroad Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Doobie Brothers - Rainy Day Crossroad Blues




Rainy Day Crossroad Blues
Блюз перекрёстка дождливого дня
The sky is fallin' and the ground is reachin' up
Небо падает, а земля поднимается,
The river's goin' by and the water's gettin' high and I feel like givin' up
Река разливается, вода прибывает, и я чувствую, что сдаюсь.
Standin' in the downpour with these rainy day crossroad blues
Стою под ливнем с этим блюзом перекрёстка дождливого дня.
Got those woods on my left, city on my right, don't wanna sleep alone at night again
Слева лес, справа город, не хочу снова спать в одиночестве этой ночью.
No I don't
Нет, не хочу.
Hole in my coat, hole in my shoes, sittin' in Mobile singin' the blues about you
Дыра в пальто, дыра в ботинках, сижу в Мобиле, пою блюз о тебе.
Company people call my house most every day
Люди из компании звонят мне почти каждый день.
Won't let a body concentrate
Не дают мне сосредоточиться.
Gotta get some peace that way
Мне нужен покой.
Watchin' muddy water, think I'll put my guitar in my boat
Смотрю на мутную воду, думаю, положу гитару в лодку.
'Cause I'm floatin' to the nearest levy just to lay down
Потому что я плыву к ближайшей дамбе, чтобы просто лечь
In that sand
На песке.
Just pickin' wild berries, gettin' stung by honey bees
Просто собираю дикие ягоды, меня жалят пчёлы.
The Lord above and the devil below havin' a fight inside of me
Господь наверху и дьявол внизу борются во мне.
Thinkin' ' bout my gun, maybe that will set me free
Думаю о своем ружье, может быть, оно меня освободит.
'Cause thunder and lightnin' are trapped inside of me
Потому что гром и молния заперты во мне.
Innocent darlin' why you treat your daddy this way?
Невинная дорогая, зачем ты так поступаешь со своим папочкой?
The price of the question is a mighty hard price to pay
Цена вопроса - слишком высокая цена.
'Cause you brought these rainy day crossroad blues my way
Ведь ты навлекла на меня этот блюз перекрёстка дождливого дня.
I can't take it no more
Я больше не могу этого выносить.





Writer(s): TOM JOHNSTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.