The Doobie Brothers - South City Midnight Lady (2016 Remastered) - traduction des paroles en allemand




South City Midnight Lady (2016 Remastered)
Südstadt Mitternachtsdame (2016 Remastered)
Up all night, I could not sleep
Die ganze Nacht wach, ich konnte nicht schlafen
The whiskey that I drank was cheap
Der Whiskey, den ich trank, war billig
With shakin' hands I went and I lit up my last cigarette
Mit zitternden Händen ging ich hin und zündete meine letzte Zigarette an
Well the sun came, the night had fled
Nun, die Sonne kam, die Nacht war geflohen
And sleepy-eyed I reached my bed
Und schlaftrunken erreichte ich mein Bett
I saw you sleepy dreamin' there all covered and warm
Ich sah dich dort schläfrig träumen, ganz zugedeckt und warm
South City midnight lady
Südstadt Mitternachtsdame
I'm much obliged, indeed
Ich bin dir sehr verbunden, in der Tat
You sure have saved this man whose soul was in need
Du hast diesen Mann, dessen Seele in Not war, sicher gerettet
I thought there was no reason
Ich dachte, es gäbe keinen Grund
For all these things I do
Für all die Dinge, die ich tue
But the smile that I sent out returned with you
Aber das Lächeln, das ich aussandte, kehrte mit dir zurück
When day has left the night behind
Wenn der Tag die Nacht hinter sich gelassen hat
And shadows roll across my mind
Und Schatten über meinen Geist rollen
I sometimes find myself alone, out walking the streets
Finde ich mich manchmal allein wieder, draußen auf den Straßen gehend
Yes, and when I'm feeling down and blue
Ja, und wenn ich mich niedergeschlagen und trübsinnig fühle
Then all I do is think of you
Dann denke ich nur an dich
And all my foolish problems seem to fade away
Und all meine törichten Probleme scheinen zu verschwinden
South City midnight lady
Südstadt Mitternachtsdame
I'm much obliged, indeed
Ich bin dir sehr verbunden, in der Tat
You sure have saved this man whose soul was in need
Du hast diesen Mann, dessen Seele in Not war, sicher gerettet
I thought there was no reason
Ich dachte, es gäbe keinen Grund
For all these things I do
Für all die Dinge, die ich tue
But the smile that I sent out returned with you
Aber das Lächeln, das ich aussandte, kehrte mit dir zurück
South City midnight lady
Südstadt Mitternachtsdame
I'm much obliged, indeed
Ich bin dir sehr verbunden, in der Tat
You sure have saved this man whose soul was in need
Du hast diesen Mann, dessen Seele in Not war, sicher gerettet
I thought there was no reason
Ich dachte, es gäbe keinen Grund
For all these things I do
Für all die Dinge, die ich tue
Yeah, but the smile that I sent out returned with you
Ja, aber das Lächeln, das ich aussandte, kehrte mit dir zurück





Writer(s): Patrick Simmons, Joan Vives Sanfeliu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.