The Doobie Brothers - South of the Border (Single Version) [2006 Remastered] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Doobie Brothers - South of the Border (Single Version) [2006 Remastered]




South of the Border (Single Version) [2006 Remastered]
К югу от границы (сингл версия) [ремастеринг 2006]
Tom Johnston
Том Джонстон
There's a town south of the border
Есть городок к югу от границы,
South of El Paso they say
К югу от Эль-Пасо, говорят,
Where the nights are long and the winds are warm
Где ночи длинные, а ветер теплый,
And the women they love to play
И женщины, которые любят играть.
In an old adobe tavern
В старой глинобитной таверне
Mescal flows like water
Мескаль льётся рекой,
And Rita will dance on your table so fine
И Рита станцует на твоём столике так изящно,
You are bound to place your order
Что ты непременно сделаешь заказ.
I don't have to think about it
Мне не нужно думать об этом,
I don't have to wonder
Мне не нужно гадать,
Where I'm going to ride tonight
Куда я поеду сегодня вечером.
I'll be riding down the highway south of the border
Я буду ехать по шоссе к югу от границы.
As I ride into town and the dust settles down
Когда я въезжаю в город, и пыль оседает,
And the mariachi music is playing
И играет музыка мариачи,
I buy me a room from a guy named Luis
Я снимаю комнату у парня по имени Луис.
It's just up the stairs and it's waiting
Она наверху, и ждёт меня.
Downstairs Rita is dancing
Внизу танцует Рита,
Just the way her mother has taught her
Точно так же, как учила её мать.
So I settle down for the show and a beer
Поэтому я устраиваюсь поудобнее, чтобы посмотреть представление и выпить пива,
And wait for that mother's daughter
И жду дочку этой матери.
I don't have to think about it
Мне не нужно думать об этом,
I don't have to wonder
Мне не нужно гадать,
Where I'm going to ride tonight
Куда я поеду сегодня вечером.
I'll be riding
Я буду ехать.
When the morning comes and I wake up
Когда приходит утро, и я просыпаюсь
To the sounds of the people below
От звуков людей внизу,
There's a note on my bed that is easily read
На моей кровати лежит записка, которую легко прочитать:
Buenos dias and a kiss when you go
"Buenos dias и поцелуй на прощание".
As I ride out of town with my face to the sun
Я покидаю город, подставив лицо солнцу,
And the dust is trailing behind
А пыль клубится позади.
Soon I'll go back to this sleepy old town
Скоро я вернусь в этот сонный городок,
Back where I know I can find
Туда, где, я знаю, смогу найти...
I don't have to think about it
Мне не нужно думать об этом,
I don't have to wonder
Мне не нужно гадать,
Where I'm going to ride tonight
Куда я поеду сегодня вечером.
I'll be riding down the highway south of the border
Я буду ехать по шоссе к югу от границы.





Writer(s): Charles Thomas Johnston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.