Paroles et traduction The Doors - The End - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End - Live
Конец - Живое исполнение
C'mon
turn
the
lights
off
Давай,
выключи
свет
Turn
'em
way
down
Выключи
его
совсем
Hey
Mister
light
man
Эй,
мистер
осветитель
You
gotta
turn
those
lights
way
down
man
Ты
должен
выключить
этот
свет,
приятель
Hey
I'm
not
kiddin',
you
gotta
turn
the
lights
down
Эй,
я
не
шучу,
ты
должен
выключить
свет
Oh,
what
do
we
care?
О,
что
нам
за
дело?
This
is
the
end
Это
конец
Beautiful
friend
Прекрасная
подруга
This
is
the
end
Это
конец
My
only
friend,
the
end
Моя
единственная
подруга,
конец
Of
our
elaborate
plans,
the
end
Наших
замысловатых
планов,
конец
Of
everything
that
stands,
the
end
Всего,
что
существует,
конец
No
safety
or
surprise,
the
end
Ни
безопасности,
ни
сюрпризов,
конец
I'll
never
look
into
your
eyes
again
Я
никогда
больше
не
взгляну
в
твои
глаза
Can
you
picture
what
will
be
Можешь
ли
ты
представить,
что
будет
So
limitless
and
free
Так
безгранично
и
свободно
Desperately
in
need
of
some
stranger's
hand
Отчаянно
нуждаясь
в
руке
какого-то
незнакомца
In
a
desperate
land
В
отчаянной
стране
Come
on
baby!
Давай,
детка!
And
we
were
in
this
house
and
there
was
a
sound
like
И
мы
были
в
этом
доме,
и
раздался
звук,
как
будто
Silverware
being
dropped
on
linoleum
and
then
Столовое
серебро
упало
на
линолеум,
а
затем
Somebody
ran
into
the
room
and
they
said
Кто-то
вбежал
в
комнату
и
сказал
"Have
you
seen
the
accident
outside?"
"Вы
видели
аварию
снаружи?"
And
everybody
said
И
все
сказали
"Hey
man,
have
you
seen
the
accident
outside?"
"Эй,
приятель,
ты
видел
аварию
снаружи?"
Have
you
seen
the
accident
outside?
Вы
видели
аварию
снаружи?
Seven
people
took
a
ride
Семеро
человек
отправились
в
поездку
Six
bachelors
and
their
bride
Шесть
холостяков
и
их
невеста
Seven
people
took
a
ride
Семеро
человек
отправились
в
поездку
Don't
let
me
die
in
an
automobile
Не
дай
мне
умереть
в
автомобиле
I
wanna
lie
in
an
open
field
Я
хочу
лежать
в
открытом
поле
Want
the
snakes
to
suck
my
skin
Хочу,
чтобы
змеи
сосали
мою
кожу
Want
the
worms
to
be
my
friends
Хочу,
чтобы
черви
были
моими
друзьями
Want
the
birds
to
eat
my
eyes
Хочу,
чтобы
птицы
съели
мои
глаза
As
here
I
lie
Пока
я
лежу
здесь
The
clouds
fly
by
Облака
пролетают
мимо
"Ode
to
a
Grasshopper"
"Ода
кузнечику"
I
think
I'll
open
a
little
shop
Я
думаю,
я
открою
небольшой
магазинчик
A
little
place
where
they
sell
things
Небольшое
место,
где
продают
вещи
And
I
think
I'll
call
it
"Grasshopper"
И
я
думаю,
я
назову
его
"Кузнечик"
I
have
a
big
green
grasshopper
out
there
У
меня
там
большой
зеленый
кузнечик
Have
you
seen
my
grasshopper,
mama?
Ты
видела
моего
кузнечика,
мама?
Lookin'
real
good
Выглядит
очень
хорошо
(Uh-oh
I
blew
it,
it's
a
moth)
(О-о,
я
ошибся,
это
мотылек)
That's
alright,
he
ain't
got
long
to
go
Ничего
страшного,
ему
недолго
осталось
So
we'll
forgive
him
Так
что
мы
простим
его
The
dog
crucifix
Распятие
собаки
The
dead
seal
Мертвый
тюлень
Ghosts
of
the
dead
car
sun
Призраки
мертвого
автомобиля
на
солнце
Stop
the
car
Останови
машину
I'm
getting
out,
I
can't
take
it
Я
выхожу,
я
больше
не
могу
это
терпеть
Hey
look
out,
there's
somebody
coming
Эй,
осторожно,
кто-то
идет
And
there's
nothing
you
can
do
about
it
И
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать
The
killer
awoke
before
dawn
Убийца
проснулся
до
рассвета
He
put
his
boots
on
Он
надел
свои
ботинки
He
took
a
face
from
the
ancient
gallery
Он
взял
лицо
из
древней
галереи
And
he...
he
walked
on
down
the
hallway
baby
И
он...
он
пошел
по
коридору,
детка
Came
to
a
door
Подошел
к
двери
He
looked
inside
Он
заглянул
внутрь
"I
want
to
kill
you"
"Я
хочу
убить
тебя"
"I
want
to..."
"Я
хочу..."
Fuck
you
mama,
all
night
long
Трахнуть
тебя,
мама,
всю
ночь
напролет
Beware
mama
Берегись,
мама
Gonna
love
you
baby,
all
night,
yeah
Буду
любить
тебя,
детка,
всю
ночь,
да
C'mon
baby,
take
a
chance
with
us
Давай,
детка,
рискни
с
нами
C'mon
baby,
take
a
chance
with
us
Давай,
детка,
рискни
с
нами
C'mon
baby,
take
a
chance
with
us
Давай,
детка,
рискни
с
нами
Meet
me
at
the
back
of
the
blue
bus
Встретимся
сзади
синего
автобуса
Meet
me
at
the
back
of
the
blue
bus
Встретимся
сзади
синего
автобуса
Doin'
a
blue
rock,
on
a
blue
bus
Играем
блюз-рок
в
синем
автобусе
Doin'
a
blue
rock,
on
a
blue
bus
Играем
блюз-рок
в
синем
автобусе
This
is
the
end
Это
конец
Beautiful
friend
Прекрасная
подруга
This
is
the
end
Это
конец
My
only
friend
Моя
единственная
подруга
Hurts
to
set
you
free
Больно
отпускать
тебя
But
you'll
never
follow
me
Но
ты
никогда
не
пойдешь
за
мной
The
end
of
laughter
and
soft
lies
Конец
смеху
и
сладкой
лжи
The
end
of
nights
we
tried
to
die
Конец
ночей,
когда
мы
пытались
умереть
This
is
the
end
Это
конец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.