Paroles et traduction The Doors - The Soft Parade, (Live On PBS Television, New York 1970)
When
I
was
back
there
in
seminary
school
Когда
я
еще
учился
там
в
семинарии
There
was
a
person
there
Там
был
человек
Who
put
forth
the
proposition
Кто
выдвинул
это
предложение
That
you
can
petition
the
Lord
with
prayer
Что
вы
можете
обратиться
к
Господу
с
молитвой
Petition
the
lord
with
prayer
Обратитесь
к
Господу
с
молитвой
Petition
the
lord
with
prayer
Обратитесь
к
Господу
с
молитвой
You
cannot
petition
the
lord
with
prayer
Вы
не
можете
обратиться
к
Господу
с
молитвой
Can
you
give
me
sanctuary?
Можешь
ли
ты
дать
мне
убежище?
I
must
find
a
place
to
hide
Я
должен
найти
место,
чтобы
спрятаться
A
place
for
me
to
hide
Место,
где
я
мог
бы
спрятаться
Can
you
find
me
soft
asylum?
Ты
можешь
найти
мне
мягкое
убежище?
I
can't
make
it
anymore
Я
больше
не
могу
этого
делать
The
man
is
at
the
door
Мужчина
стоит
у
двери
Peppermint,
miniskirts,
chocolate
candy
Мята
перечная,
мини-юбки,
шоколадные
конфеты
Champion
sax
and
a
girl
named
Sandy
Чемпион
саксофона
и
девушка
по
имени
Сэнди
There's
only
four
ways
to
get
unraveled
Есть
только
четыре
способа
распутаться
One
is
to
sleep
and
the
other
is
travel,
da
da
Один
- спать,
а
другой
- путешествовать,
да-да
One
is
a
bandit
up
in
the
hills
Один
из
них
бандит
в
горах
One
is
to
love
your
neighbor
'til
Один
из
них
- любить
своего
ближнего
до
тех
пор,
пока
His
wife
gets
home
Его
жена
возвращается
домой
Catacombs,
nursery
bones
Катакомбы,
детские
кости
Winter
women
Зимние
женщины
Growing
stones
Растущие
камни
Carrying
babies
Вынашивание
младенцев
Streets
and
shoes
Улицы
и
обувь
Leather
riders
Кожаные
всадники
Selling
news
Продажа
новостей
The
monk
bought
lunch
Монах
купил
обед
Ha
ha,
he
bought
a
little
Ха-ха,
он
купил
немного
Yes,
he
did
Да,
он
это
сделал
This
is
the
best
part
of
the
trip
Это
лучшая
часть
поездки
This
is
the
trip,
the
best
part
Это
путешествие,
лучшая
часть
I
really
like
Мне
очень
нравится
What'd
he
say?
Что
он
сказал?
Pretty
good,
huh
Неплохо,
да
Yeah,
I'm
proud
to
be
a
part
of
this
number
Да,
я
горжусь
тем,
что
являюсь
частью
этого
номера
Successful
hills
are
here
to
stay
Успешные
холмы
здесь
навсегда
Everything
must
be
this
way
Все
должно
быть
именно
так
Gentle
streets
where
people
play
Тихие
улицы,
где
люди
играют
Welcome
to
the
soft
parade
Добро
пожаловать
на
мягкий
парад
All
our
lives
we
sweat
and
save
Всю
нашу
жизнь
мы
потеем
и
экономим
Building
for
a
shallow
grave
Сооружение
для
неглубокой
могилы
Must
be
something
else
we
say
Должно
быть
что-то
еще,
что
мы
говорим
Somehow
to
defend
this
place
Как-то
защитить
это
место
Everything
must
be
this
way
Все
должно
быть
именно
так
Everything
must
be
this
way,
yeah
Все
должно
быть
именно
так,
да
The
soft
parade
has
now
begun
Мягкий
парад
уже
начался
Listen
to
the
engines
hum
Прислушайтесь
к
гудению
двигателей
People
out
to
have
some
fun
Люди
вышли
повеселиться
A
cobra
on
my
left
Кобра
слева
от
меня
Leopard
on
my
right,
yeah
Леопард
справа
от
меня,
да
The
deer
woman
in
a
silk
dress
Женщина-олень
в
шелковом
платье
Girls
with
beads
around
their
necks
Девушки
с
бусами
на
шее
Kiss
the
hunter
of
the
green
vest
Поцелуй
охотника
в
зеленом
жилете
Who
has
wrestled
before
Кто
боролся
раньше
With
lions
in
the
night
Со
львами
в
ночи
Out
of
sight
С
глаз
долой
The
lights
are
getting
brighter
Огни
становятся
ярче
The
radio
is
moaning
calling
to
the
dogs
Радио
стонет,
зовет
собак
There
are
still
a
few
animals
Есть
еще
несколько
животных
Left
out
in
the
yard
Оставленный
во
дворе
But
it's
getting
harder
to
describe
sailors
Но
описать
это
становится
все
труднее.
To
the
underfed
К
недоедающим
Tropic
corridor,
tropic
treasure
Тропический
коридор,
тропическое
сокровище
What
got
us
this
far
to
this
mild
equator?
Что
привело
нас
так
далеко
к
этому
мягкому
экватору?
We
need
someone
or
something
new
Нам
нужен
кто-то
или
что-то
новое
Something
else
to
get
us
through,
yeah,
c'mon
Что-нибудь
еще,
что
поможет
нам
пройти
через
это,
да,
давай
Callin'
on
the
dogs
Зову
собак
Callin'
on
the
dogs
Зову
собак
Oh,
it's
gettin'
harder
О,
это
становится
все
труднее
Callin'
on
the
dogs
Зову
собак
Callin'
in
the
dogs
Зову
собак
Callin'
all
the
dogs
Зову
всех
собак
Callin'
on
the
Gods
Взываю
к
Богам
You
gotta
meet
me
Ты
должен
встретиться
со
мной
Too
late,
baby
Слишком
поздно,
детка
Slay
a
few
animals
Убейте
несколько
животных
At
the
crossroads
На
перекрестке
All
in
the
yard
Все
во
дворе
But
it's
gettin'
harder
Но
это
становится
все
труднее
By
the
crossroads
На
перекрестке
You
gotta
meet
me
Ты
должен
встретиться
со
мной
Oh,
we're
goin',
we're
goin
great
at
the
edge
of
town
О,
мы
едем,
мы
отлично
едем
на
окраину
города.
Tropic
corridor,
tropic
treasure
Тропический
коридор,
тропическое
сокровище
Havin'
a
good
time
got
to
come
along
Чтобы
хорошо
провести
время,
нужно
идти
с
нами.
What
got
us
this
far
to
this
mild
equator?
Что
привело
нас
так
далеко
к
этому
мягкому
экватору?
Outskirts
of
the
city
Окраина
города
You
and
I
we
need
someone
new
Нам
с
тобой
нужен
кто-то
новый.
Somethin'
new
Что-то
новенькое
Somethin'
else
to
get
us
through
Что-то
еще,
что
поможет
нам
пройти
через
это.
Better
bring
your
gun
Лучше
захвати
свой
пистолет
Better
bring
your
gun
Лучше
захвати
свой
пистолет
Tropic
corridor,
tropic
treasure
Тропический
коридор,
тропическое
сокровище
We're
gonna
ride
and
have
some
fun
Мы
собираемся
прокатиться
верхом
и
немного
повеселиться
When
all
else
fails
Когда
все
остальное
терпит
неудачу
We
can
whip
the
horse's
eyes
Мы
можем
выбить
лошади
глаза
And
make
them
sleep
И
заставить
их
спать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
(You Need Meat) Don't Go No Further
2
Hyacinth House (Demo Recorded at Robbie Krieger's Home Studio, 1969)
3
The WASP (Texas Radio and the Big Beat) [Instrumental]
4
Who Scared You (Recorded At Elektra Studios 1969)
5
Hello, I Love You - Demo Recorded At World Pacific Studios, 1965
6
Someday Soon - Live At The Seattle Centre, Seattle, 1970
7
Break On Through - Live At The Isle Of Wight Festival, England, 1970
8
The WASP (Texas Radio and the Big Beat) [Alternate Version]
9
The Soft Parade, (Live On PBS Television, New York 1970)
10
Queen of the Highway (Alternative Version Recorded at Elektra Studios, 1969)
11
Breakn' a Sweat
12
Peace Frog (False Starts & Dialogue)
13
Carol
14
People Are Strange (False Starts & Dialogue)
15
Moonlight Drive [Version 1]
16
Been Down So Long - Alternate Version
17
Riders On The Storm - Alternate Version
18
She Smells So Nice
19
Rock Me
20
L.A. Woman (Take 1)
21
Crawling King Snake (Run Through & Studio Chatter)
22
Love Her Madly (Take 1)
23
Changeling (Take 9)
24
Orange County Suite
25
L.A. Woman (Paul Oakenfold Remix)
26
Maggie M'Gill (John Densmore / FredWreck Remix)
27
You Make Me Real (2Manzarek2 Remix)
28
Hello to the Cities (Live On the Ed Sullivan Show 1967 & At Cobo Hall, Detroit 1970)
29
The Woman Is a Devil
30
Roadhouse Blues (Live At Madison Square Garden, New York 1970)
31
Hello, I Love You (Adam Freeland Fabric Mix)
32
The End (Live At Madison Square Garden, New York 1970)
33
L.A. Woman - Alternate Version
34
Love Her Madly - Alternate Version
35
Moonlight Drive [Version 2]
36
Indian Summer [8/19/66 Vocal]
37
Love Me Two Times (Take 3)
38
Albinoni's Adagio In G Minor
39
Not to Touch the Earth (Dialogue)
40
Not to Touch the Earth (Take 1)
41
Not To Touch The Earth - Take 2
42
Celebration Of The Lizard
43
Whiskey, Mystics and Men - Version #1 - Recorded At Elektra Studios, 1970
44
Whiskey, Mystics and Men (Version #2)
45
Cars Hiss By My Window - Alternate Version
46
Push Push
47
Touch Me - Take 3
48
Talking Blues
49
Roadhouse Blues (Takes 1-3)
50
Roadhouse Blues (Take 6)
51
Roadhouse Blues (Take 1)
52
Money Beats Soul
53
The Spy (Version 2)
54
Queen of the Highway (Jazz Version)
55
The Changeling - Alternate Version
56
Touch Me (Dialogue)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.