The Dream Academy - In Exile (For Rodrigo Rojas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dream Academy - In Exile (For Rodrigo Rojas)




Well the truth was told, written on the mountains
Что ж, была сказана правда, написанная на горах
And it burned, driven by the wind
И он горел, гонимый ветром
And freedom walked without a name
И свобода гуляла без имени
Through poppy fields and Remembrance Days
Через маковые поля и Дни памяти
And the words hung like winter in the air
И слова повисли в воздухе, как зима.
Now that the War is over.
Теперь, когда война закончилась.
Put your hand in the hands of love
Вложи свою руку в руки любви
Now that the truth is told, Put your hand in the hands of love
Теперь, когда правда сказана, вложи свою руку в руки любви
Now that the War is over, Put your hand in the hands of love
Теперь, когда война закончилась, Вложи свою руку в руки любви
On a white horse, clothes were stained with blood
На белом коне, одежда была испачкана кровью
On the battlefield with eyes of flaming fire
На поле боя с глазами, полными огня
Standing in the sun, cried aloud to all around
Стоя на солнце, громко кричал всем вокруг
Come together, come gather around the fire, Come together
Приходите вместе, приходите, соберитесь вокруг костра, Приходите вместе
Now that the war is over.
Теперь, когда война закончилась.
Put your hand in the hands of love
Вложи свою руку в руки любви
Now that the truth is told, Put your hand in the hands of love
Теперь, когда правда сказана, вложи свою руку в руки любви
Now that the war is over, Put your hand in the hands of love
Теперь, когда война закончилась, Вложи свою руку в руки любви
To the community of faith from the source of imitation(Put your hand in the hands of love)Free from the burden of association(Put your hand in the hands of love)The ground was shining with revelations(Put your hand in the hands of love)Free from the burden of association(Put your hand in the hands of love)Now that the War is over, Put your hand in the hands of love.
К сообществу веры из источника подражания (Вложи свою руку в руки любви) Освободись от бремени ассоциации (Вложи свою руку в руки любви) Земля сияла откровениями (Вложи свою руку в руки любви) Освободись от бремени ассоциации (Вложи свою руку в руки любви) твоя рука в руках любви) Теперь, когда война закончилась, Вложи свою руку в руки любви.





Writer(s): Nick Laird-clowes, Gilbert Alexander Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.