The Dream Academy - In the Hands of Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dream Academy - In the Hands of Love




Well the truth was told, written on the mountains
Что ж, была сказана правда, написанная на горах
And it burned, driven by the wind
И он горел, гонимый ветром
And freedom walked without a name
И свобода гуляла без имени
Through poppy fields and Remembrance Days
Через маковые поля и Дни памяти
And the words hung like winter in the air
И слова повисли в воздухе, как зима.
Now that the War is over.
Теперь, когда война закончилась.
Put your hand in the hands of love
Вложи свою руку в руки любви
Now that the truth is told,
Теперь, когда правда рассказана,
Put your hand in the hands of love
Вложи свою руку в руки любви
Now that the War is over,
Теперь, когда война закончилась,
Put your hand in the hands of love
Вложи свою руку в руки любви
On a white horse, clothes were stained with blood
На белом коне, одежда была испачкана кровью
On the battlefield with eyes of flaming fire
На поле боя с глазами, полными огня
Standing in the sun, cried aloud to all around
Стоя на солнце, громко кричал всем вокруг
Come together, come gather around the fire,
Давайте вместе, давайте соберемся у костра,
Come together
Собраться вместе
Now that the war is over.
Теперь, когда война закончилась.
Put your hand in the hands of love
Вложи свою руку в руки любви
Now that the truth is told,
Теперь, когда правда рассказана,
Put your hand in the hands of love
Вложи свою руку в руки любви
Now that the war is over,
Теперь, когда война закончилась,
Put your hand in the hands of love
Вложи свою руку в руки любви
To the community of faith from the source of imitation
К сообществу веры из источника подражания
(Put your hand in the hands of love)
(Вложи свою руку в руки любви)
Free from the burden of association
Свободный от бремени ассоциации
(Put your hand in the hands of love)
(Вложи свою руку в руки любви)
The ground was shining with revelations
Земля сияла от откровений
(Put your hand in the hands of love)
(Вложи свою руку в руки любви)
Free from the burden of association
Свободный от бремени ассоциации
(Put your hand in the hands of love)
(Вложи свою руку в руки любви)
Now that the War is over,
Теперь, когда война закончилась,
Put your hand in the hands of love.
Вложи свою руку в руки любви.





Writer(s): Nick Laird-clowes, Gilbert Alexander Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.