The Dream Academy - Indian Summer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dream Academy - Indian Summer




Indian Summer
Бабье лето
It was the time of year just after the summer's gone
Это было то время года, когда лето уже ушло,
When August and September just become memories of songs
Когда август и сентябрь стали лишь воспоминаниями о песнях,
To be put away with the summer clothes
Которые нужно убрать вместе с летней одеждой
And packed up in the attic for another year
И упаковать на чердак до следующего года.
We had decided to stay on for a few weeks more
Мы решили остаться еще на несколько недель,
Although the season was over now the days were still warm
Хотя сезон закончился, дни были еще теплыми
And seemed reluctant to five up and hand over to winter for another year
И словно не хотели сдаваться и уступать зиме еще целый год.
Indian, Indian summer
Бабье, бабье лето...
Her parents had rented a house on the shore
Твои родители сняли дом на берегу.
'Though I stared at her all summer we never really talked
Хотя я смотрел на тебя все лето, мы толком не разговаривали.
In the end, at the summer's end
В конце концов, в конце лета,
I wish we could turn it around and start it again
Как жаль, что мы не можем повернуть время вспять и начать все сначала.
She shared a house with her sister and mother
Ты жила в доме с сестрой и матерью,
It belonged to a painter who rented out for the summer
Который принадлежал художнику, сдававшему его на лето.
Her father had already gone home
Твой отец уже уехал домой.
The days were quiet and we were both alone
Дни были тихими, и мы оба были одиноки,
Intensified by the lack of competition
Что усиливалось отсутствием конкуренции.
We walked along the ocean and put off decisions
Мы гуляли вдоль океана и откладывали решения,
To keep us from saying goodbye
Чтобы не прощаться.
Indian, Indian summer
Бабье, бабье лето...
In the distance the city lights flickered in the bay
Вдали в заливе мерцали городские огни,
But any previous existence seemed a world away
Но любая прежняя жизнь казалась совсем другим миром.
In the end, at the summer's end
В конце концов, в конце лета,
I wish we could turn around and start it again
Как жаль, что мы не можем повернуть время вспять и начать все сначала.
Indian, Indian summer
Бабье, бабье лето...
Away from the magic could it ever be the same
Разве может быть так же волшебно вдали от той магии?
I think I knew those days would never come again.
Думаю, я знал, что те дни уже никогда не вернутся.





Writer(s): Nick Laird-clowes, Gilbert Alexander Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.