Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
no
end
to
the
love
you
can
give
Es
gibt
kein
Ende
für
die
Liebe,
die
du
geben
kannst
When
you
change
your
point
of
view
to
underfoot
very
good
Wenn
du
deine
Sichtweise
zu
unterwürfig
änderst,
sehr
gut
You
may
be
flat
but
you're
breathing
Du
magst
am
Boden
liegen,
aber
du
atmest
And
there's
no
doubt
he's
at
home
in
his
room
Und
es
gibt
keinen
Zweifel,
er
ist
zu
Hause
in
seinem
Zimmer
Probably
watching
porn
of
you
from
the
fall
Wahrscheinlich
schaut
er
Pornos
von
dir
aus
dem
Herbst
It's
last
call
and
you're
the
last
one
leaving
Es
ist
die
letzte
Runde
und
du
bist
der
Letzte,
der
geht
And
you
thought
you
could
change
the
world
Und
du
dachtest,
du
könntest
die
Welt
verändern
By
opening
your
legs
Indem
du
deine
Beine
öffnest
Well
it
isn't
very
hard
Nun,
das
ist
nicht
sehr
schwer
Try
kicking
them
instead
Versuch
stattdessen,
sie
zu
treten
And
you
thought
you
could
change
his
mind
Und
du
dachtest,
du
könntest
seine
Meinung
ändern
By
changing
your
perfume
to
the
kind
his
mother
wore
Indem
du
dein
Parfüm
zu
der
Sorte
wechselst,
die
seine
Mutter
trug
Oh
God
Delilah
why?
Oh
Gott,
Delilah,
warum?
I
never
met
a
more
impossible
girl
Ich
habe
nie
einen
unmöglicheren
Kerl
getroffen
In
this
same
bar
where
you
slammed
down
your
hand
In
derselben
Bar,
wo
du
mit
der
Hand
auf
den
Tisch
geschlagen
hast
And
said
Amanda,
I'm
in
love,
no
you're
not
Und
sagtest:
Amanda,
ich
bin
verliebt,
nein,
das
bist
du
nicht
You're
just
a
sucker
for
the
ones
who
use
you
Du
bist
nur
ein
Trottel
für
die,
die
dich
ausnutzen
And
it
doesn't
matter
what
I
say
or
do
Und
es
ist
egal,
was
ich
sage
oder
tue
The
stupid
bastard's
gonna
have
his
way
with
you
Der
dumme
Mistkerl
wird
seinen
Willen
mit
dir
durchsetzen
You're
an
unrescuable
schizo
Du
bist
ein
unrettbarer
Schizo
Or
else
you're
on
the
rag
Oder
sonst
bist
du
einfach
unausstehlich
If
you
take
him
back
Wenn
du
ihn
zurücknimmst
I'm
gonna
lose
my
nerve
Werde
ich
die
Nerven
verlieren
I
never
met
a
more
impossible
girl
Ich
habe
nie
einen
unmöglicheren
Kerl
getroffen
At
four
o'clock
he
got
off
and
you
called
up
Um
vier
Uhr
hatte
er
Feierabend
und
du
riefst
an
I'm
down
at
Denny's
on
route
one
Ich
bin
unten
bei
Denny's
an
der
Route
Eins
And
you
won't
guess
what
he's
done
Und
du
wirst
nicht
erraten,
was
er
getan
hat
Is
that
a
fact
Delilah?
Ist
das
eine
Tatsache,
Delilah?
Larry
tap
let
you
in
through
the
back
Larry
Tap
hat
dich
hinten
reingelassen
And
use
his
calling
card
again
Und
ließ
dich
wieder
seine
Telefonkarte
benutzen
For
a
quick
hand
of
gin
Für
eine
schnelle
Runde
Gin
You
are
impossible,
Delilah,
the
princess
of
denial
Du
bist
unmöglich,
Delilah,
der
Prinz
der
Verleugnung
And
after
seven
years
in
advertising
you
are
none
the
wiser
Und
nach
sieben
Jahren
in
der
Werbung
bist
du
kein
bisschen
weiser
You're
an
unrescuable
schizo
Du
bist
ein
unrettbarer
Schizo
Or
else
you're
on
the
rag
Oder
sonst
bist
du
einfach
unausstehlich
'Cause
if
you
take
him
back
Denn
wenn
du
ihn
zurücknimmst
I'm
gonna
lose
my
nerve
Werde
ich
die
Nerven
verlieren
He's
gonna
beat
you
like
a
pillow
Er
wird
dich
wie
ein
Kissen
verprügeln
You
schizos
never
learn
Ihr
Schizos
lernt
es
nie
And
if
you
take
him
home
Und
wenn
du
ihn
mit
nach
Hause
nimmst
You'll
get
what
you
deserve
Wirst
du
bekommen,
was
du
verdienst
I
never
met
a
more
impossible
girl
Ich
habe
nie
einen
unmöglicheren
Kerl
getroffen
So
don't
cry
Delilah
Also
weine
nicht,
Delilah
You're
still
alive
Delilah
Du
lebst
noch,
Delilah
You
need
a
ride
Delilah
Du
brauchst
eine
Mitfahrgelegenheit,
Delilah
Let's
see
how
fast
this
thing
can
go
Mal
sehen,
wie
schnell
dieses
Ding
fahren
kann
Let's
see
how
fast
this
thing
can
go
Mal
sehen,
wie
schnell
dieses
Ding
fahren
kann
Let's
see
how
fast
this
thing
can
go
Mal
sehen,
wie
schnell
dieses
Ding
fahren
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.