The Dresden Dolls - Mandy Goes to Med School - traduction des paroles en allemand




Mandy Goes to Med School
Mandy geht zur Medizinschule
I've been feeling dull as a coat hanger
Ich habe mich so langweilig gefühlt wie ein Kleiderbügel
Pretty as a picture of a patient on a fresh iv
Hübsch wie das Bild eines Patienten an einem frischen Tropf
Giddy as a gangbanger with a set of sutures where his magic johnson ought to be
Überdreht wie ein Gangmitglied mit Nähten, wo sein bestes Stück sein sollte
Yes i'll tell you just the thing you need to be the next big thing
Ja, ich sage dir genau das, was du brauchst, um das nächste große Ding zu sein
Let's start in with a test of your intelligence
Fangen wir mit einem Test deiner Intelligenz an
And zest for the counter-productive
Und deiner Begeisterung für das Kontraproduktive
Up and down and roundabout and out the back
Rauf und runter und im Kreis herum und hinten raus
And keep your mouth shut tight
Und halte deinen Mund fest verschlossen
The lights are staying out but no sweat i've got aim like a mack truck
Die Lichter bleiben aus, aber keine Sorge, ich ziele wie ein Mack-Truck
Guess how many fingers ok guess how many more I can fit there
Rate mal, wie viele Finger, okay, rate mal, wie viele ich noch da rein kriege
Guess right get the toaster but you know, miss, guessing gets you nowhere
Rate richtig, krieg den Toaster, aber weißt du, Miss, Raten bringt dich nirgendwohin
I've been baking cakes for the enemy
Ich habe Kuchen für den Feind gebacken
I've been dying to find out the hard way
Ich brenne darauf, es auf die harte Tour herauszufinden
Ive been taking friends to the alleyway
Ich habe Freunde in die Gasse mitgenommen
Two down now but who's counting anyway
Zwei sind jetzt erledigt, aber wer zählt schon mit
Yes I can do everything you need from out of my new SUV
Ja, ich kann alles, was du brauchst, aus meinem neuen SUV heraus erledigen
All my work is guaranteed to last the length of your recovery
Meine ganze Arbeit hält garantiert die Dauer deiner Genesung
Put away those pliers honey trust me cause I know the options
Leg die Zange weg, Süßer, vertrau mir, denn ich kenne die Optionen
How about a nine-month long vacation and a two-foot coffin
Wie wäre es mit einem neunmonatigen Urlaub und einem Sechzig-Zentimeter-Sarg?
I've been getting up close and intimate
Ich bin ganz nah und intim geworden
Some close calls but I'm getting into it
Einige knappe Dinger, aber ich finde Gefallen daran
In some states they say you can burn for it
In manchen Staaten sagt man, man kann dafür brennen
But I'll burn that bridge when I get to it
Aber die Brücke brenne ich nieder, wenn ich dazu komme
It's not a bad thing
Es ist keine schlechte Sache
To get professional
Professionell zu werden
It's got a nice ring
Es klingt gut
Mandy goes to med school
Mandy geht zur Medizinschule
I've been taking tips from the government
Ich habe Tipps von der Regierung angenommen
I've been getting damn good at hiding it
Ich bin verdammt gut darin geworden, es zu verstecken
Fifty bucks a month ought to cover it
Fünfzig Dollar im Monat sollten es decken
Two down now but who's gonna notice it
Zwei sind jetzt erledigt, aber wer wird es schon bemerken
And if you show up and I am unavailable
Und wenn du auftauchst und ich nicht verfügbar bin
My partner Brian would love to take care of you
Mein Partner Brian würde sich liebend gern um dich kümmern
He is a nice man
Er ist ein netter Mann
Thoroughly reliable
Absolut zuverlässig
He's in a rock band
Er ist in einer Rockband
And he goes to med school
Und er geht zur Medizinschule





Writer(s): Amanda Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.