The Dresden Dolls - Pretty In Pink - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dresden Dolls - Pretty In Pink




My sweet darling
Моя милая, ненаглядная
My sweet, sweet, darling
Моя милая, ненаглядная, ненаглядный
One, two
Раз, два
Caroline laughs and it's raining all day
Кэролайн смеется, и весь день идет дождь
She loves to be one of the girls
Ей нравится быть одной из девушек
She lives in the place in the side of our lives
Она живет в том месте, где мы живем бок о бок
Where nothing is ever put straight
Где ничто никогда не ставится на свои места
She turns herself 'round
Она поворачивается ко мне спиной
And she smiles and she says
И она улыбается и говорит
"This is it, that's the end of the joke"
"Вот и все, это конец шутки"
And loses herself in her dreaming and sleep
И теряется в своих мечтах и сне
And her lovers walk through in their coats
И ее любовники проходят мимо в своих пальто
Pretty in pink, isn't she?
Хорошенькая в розовом, не правда ли?
Pretty in pink, isn't she?
Хорошенькая в розовом, не правда ли?
All of her lovers, all talk of her notes
Все ее любовники, все говорят о ее записках
And the flowers that they never sent
И цветы, которые они так и не прислали
And wasn't she easy?
И разве с ней не было легко?
And isn't she pretty in pink?
И разве она не прелестна в розовом?
The one who insists, he was first in the line
Тот, кто настаивает, он был первым в очереди
Is the last to remember her name
Является последним, кто помнит ее имя
He's walking around in this dress that she wore
Он разгуливает в этом платье, которое было на ней
She is gone but the joke's the same
Она ушла, но шутка та же самая
Pretty in pink, isn't she?
Хорошенькая в розовом, не правда ли?
Pretty in pink, isn't she?
Хорошенькая в розовом, не правда ли?
Caroline talks to you softly sometimes
Кэролайн иногда ласково разговаривает с тобой
She says, "I love you and too much"
Она говорит: люблю тебя, и слишком сильно".
She doesn't have anything you want to steal
У нее нет ничего, что ты хотел бы украсть
Well, nothing you can touch
Ну, ничего такого, к чему ты мог бы прикоснуться
She waves, she buttons your shirt
Она машет рукой, застегивает твою рубашку
The traffic is waiting outside
Транспорт ждет снаружи
She hands you this coat
Она протягивает тебе это пальто
She gives you her clothes, these cars collide
Она отдает тебе свою одежду, эти машины сталкиваются
Pretty in pink, isn't she?
Хорошенькая в розовом, не правда ли?
Pretty in pink, isn't she?
Хорошенькая в розовом, не правда ли?





Writer(s): T. Butler, R. Butler, John Ashton, Vince Ely, Roger Morris, Duncan Kilburn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.