Paroles et traduction The Dresden Dolls - Pretty In Pink
My
sweet
darling
Моя
милая,
ненаглядная
My
sweet,
sweet,
darling
Моя
милая,
ненаглядная,
ненаглядный
Caroline
laughs
and
it's
raining
all
day
Кэролайн
смеется,
и
весь
день
идет
дождь
She
loves
to
be
one
of
the
girls
Ей
нравится
быть
одной
из
девушек
She
lives
in
the
place
in
the
side
of
our
lives
Она
живет
в
том
месте,
где
мы
живем
бок
о
бок
Where
nothing
is
ever
put
straight
Где
ничто
никогда
не
ставится
на
свои
места
She
turns
herself
'round
Она
поворачивается
ко
мне
спиной
And
she
smiles
and
she
says
И
она
улыбается
и
говорит
"This
is
it,
that's
the
end
of
the
joke"
"Вот
и
все,
это
конец
шутки"
And
loses
herself
in
her
dreaming
and
sleep
И
теряется
в
своих
мечтах
и
сне
And
her
lovers
walk
through
in
their
coats
И
ее
любовники
проходят
мимо
в
своих
пальто
Pretty
in
pink,
isn't
she?
Хорошенькая
в
розовом,
не
правда
ли?
Pretty
in
pink,
isn't
she?
Хорошенькая
в
розовом,
не
правда
ли?
All
of
her
lovers,
all
talk
of
her
notes
Все
ее
любовники,
все
говорят
о
ее
записках
And
the
flowers
that
they
never
sent
И
цветы,
которые
они
так
и
не
прислали
And
wasn't
she
easy?
И
разве
с
ней
не
было
легко?
And
isn't
she
pretty
in
pink?
И
разве
она
не
прелестна
в
розовом?
The
one
who
insists,
he
was
first
in
the
line
Тот,
кто
настаивает,
он
был
первым
в
очереди
Is
the
last
to
remember
her
name
Является
последним,
кто
помнит
ее
имя
He's
walking
around
in
this
dress
that
she
wore
Он
разгуливает
в
этом
платье,
которое
было
на
ней
She
is
gone
but
the
joke's
the
same
Она
ушла,
но
шутка
та
же
самая
Pretty
in
pink,
isn't
she?
Хорошенькая
в
розовом,
не
правда
ли?
Pretty
in
pink,
isn't
she?
Хорошенькая
в
розовом,
не
правда
ли?
Caroline
talks
to
you
softly
sometimes
Кэролайн
иногда
ласково
разговаривает
с
тобой
She
says,
"I
love
you
and
too
much"
Она
говорит:
"Я
люблю
тебя,
и
слишком
сильно".
She
doesn't
have
anything
you
want
to
steal
У
нее
нет
ничего,
что
ты
хотел
бы
украсть
Well,
nothing
you
can
touch
Ну,
ничего
такого,
к
чему
ты
мог
бы
прикоснуться
She
waves,
she
buttons
your
shirt
Она
машет
рукой,
застегивает
твою
рубашку
The
traffic
is
waiting
outside
Транспорт
ждет
снаружи
She
hands
you
this
coat
Она
протягивает
тебе
это
пальто
She
gives
you
her
clothes,
these
cars
collide
Она
отдает
тебе
свою
одежду,
эти
машины
сталкиваются
Pretty
in
pink,
isn't
she?
Хорошенькая
в
розовом,
не
правда
ли?
Pretty
in
pink,
isn't
she?
Хорошенькая
в
розовом,
не
правда
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Butler, R. Butler, John Ashton, Vince Ely, Roger Morris, Duncan Kilburn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.