The Dresden Dolls - Thirty Whacks - traduction des paroles en allemand

Thirty Whacks - The Dresden Dollstraduction en allemand




Thirty Whacks
Dreißig Hiebe
Thirty licks with a belt, same old tricks on myself.
Dreißig Schläge mit dem Gürtel, dieselben alten Tricks an mir selbst.
And I wonder does everyone else live this way?
Und ich frage mich, ob jeder andere auch so lebt?
A succession of tests, a triumphant success,
Eine Abfolge von Prüfungen, ein triumphaler Erfolg,
Each time, I'm still in-tact, at the end of the day.
Jedes Mal bin ich am Ende des Tages noch unversehrt.
Thirty drops in a glass, keep my temper and pass
Dreißig Tropfen in ein Glas, ich beherrsche mich und bestehe
With my breath held. You bastards, you lucked out again!
Mit angehaltenem Atem. Du Bastard, du hattest schon wieder Glück!
It's not really so bad. There's still mom, there's still
Es ist nicht wirklich so schlimm. Es gibt noch Mom, es gibt noch
Damage to do before they wrest the axe from my hands.
Schaden anzurichten, bevor sie mir die Axt aus den Händen reißen.
It's no mystery you should obviously go,
Es ist kein Geheimnis, du solltest offensichtlich gehen,
Before I break everything
Bevor ich alles zerbreche
You're always telling me that you're dying to know
Du sagst mir immer, dass du unbedingt wissen willst
But you're not really listening.
Aber du hörst nicht wirklich zu.
How do I manage to station myself in harms way,
Wie schaffe ich es, mich selbst in Gefahr zu begeben,
And only get hit with a ticket for loitering...
Und nur einen Strafzettel wegen Herumlungerns zu bekommen...
That I have no way to pay? And no strength to argue.
Den ich nicht bezahlen kann? Und keine Kraft zu streiten.
My personal demons can scheme with professional flair...
Meine persönlichen Dämonen können mit professionellem Flair Pläne schmieden...
Oh, god, they're after me!
Oh, Gott, sie sind hinter mir her!
If I could shut them out just for a second,
Wenn ich sie nur für eine Sekunde aussperren könnte,
I swear
Ich schwöre
I could stop this catastrophe.
Ich könnte diese Katastrophe aufhalten.
Thirty day guarantee,
Dreißig Tage Garantie,
But they can't have meant me.
Aber sie können nicht mich gemeint haben.
After all, I was born to a child-proof world.
Schließlich wurde ich in eine kindersichere Welt geboren.
No sharp corners, or glass,
Keine scharfen Ecken oder Glas,
Small objects, or plastic bags.
Kleine Gegenstände oder Plastiktüten.
Please, these are death to a delicate girl.
Bitte, das ist der Tod für ein zartes Mädchen.
It's no mystery - you should obviously know
Es ist kein Geheimnis - du solltest offensichtlich wissen
That I'll destroy everything.
Dass ich alles zerstören werde.
So don't go telling me that you're dying to know-
Also erzähl mir nicht, dass du unbedingt wissen willst-
'Cause you'll get what you're asking for.
Denn du wirst bekommen, wonach du fragst.
And I still manage to station myself in harm's way,
Und ich schaffe es immer noch, mich in Gefahr zu begeben,
And only get hit with a ticket for loitering,
Und nur einen Strafzettel wegen Herumlungerns zu bekommen,
Stating I came the wrong day.
Der besagt, ich kam am falschen Tag.
Now all the demons are screaming, their wages aren't fair.
Jetzt schreien alle Dämonen, ihr Lohn sei nicht fair.
I've left a secret kept.
Ich habe ein Geheimnis bewahrt.
If I could shut them up just for a second, I swear
Wenn ich sie nur für eine Sekunde zum Schweigen bringen könnte, schwöre ich
It'll look like an accident.
Es wird wie ein Unfall aussehen.
I could be decent yet!
Ich könnte noch anständig sein!
The magnificent end
Das großartige Ende
I could be president...
Ich könnte Präsidentin sein...





Writer(s): Palmer Amanda Mackinnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.