Paroles et traduction The Drifters - Let's Get It On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
really
tryin',
baby
Я
очень
старался,
детка.
Tryin'
to
hold
back
this
feeling
for
so
long
Пытаюсь
сдержать
это
чувство
так
долго.
And
if
you
feel
like
I
feel,
baby
И
если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
детка
...
Then,
c'mon,
oh,
c'mon
Тогда
давай,
о,
давай
Let's
get
it
on
Давайте
начнем!
Ah,
baby,
let's
get
it
on
Ах,
детка,
давай
начнем!
Let's
love,
baby
Давай
любить
друг
друга,
детка.
Let's
get
it
on,
sugar
Давай
займемся
этим,
сладкая.
Let's
get
it
on
Давайте
начнем!
We're
all
sensitive
people
Мы
все
чувствительные
люди,
With
so
much
to
give
которым
так
много
нужно
отдать.
Understand
me,
sugar
Пойми
меня,
сладкая.
Since
we've
got
to
be
here
Раз
уж
мы
должны
быть
здесь
There's
nothing
wrong
with
me
Со
мной
все
в
порядке.
Loving
you,
baby
no
no
Люблю
тебя,
детка,
нет,
нет.
And
giving
yourself
to
me
can
never
be
wrong
И
отдаваться
мне
никогда
не
будет
ошибкой.
If
the
love
is
true
Если
любовь
истинна
...
Don't
you
know
how
sweet
and
wonderful
life
can
be
Разве
ты
не
знаешь,
какой
прекрасной
и
прекрасной
может
быть
жизнь?
I'm
asking
you
baby
to
get
it
on
with
me
Я
прошу
тебя
детка
займись
этим
со
мной
I
ain't
gonna
worry
Я
не
буду
волноваться.
I
ain't
gonna
push,
won't
push
you
baby
Я
не
буду
давить,
не
буду
давить
на
тебя,
детка.
So
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
baby
Так
что
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
детка.
Stop
beatin'
'round
the
bush
Хватит
ходить
вокруг
да
около
Let's
get
it
on
Давайте
начнем!
Let's
get
it
on
Давай
начнем,
You
know
what
I'm
talkin'
'bout
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Let
your
love
come
out
Позволь
своей
любви
выйти
наружу.
If
you
believe
in
love
Если
ты
веришь
в
любовь
...
Let's
get
it
on
Давайте
начнем!
Let's
get
it
on,
baby
Давай
начнем,
детка.
This
minute,
oh
yeah
В
эту
минуту,
О
да
Let's
get
it
on
Давайте
начнем!
Please,
let's
get
it
on
Пожалуйста,
давайте
начнем!
C'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
darlin'
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
дорогая.
Stop
beatin'
'round
the
bush
Хватит
ходить
вокруг
да
около
Oh,
gonna
get
it
on
О,
я
собираюсь
надеть
его.
Threaten'
you,
baby
Угрожаю
тебе,
детка
I
wanna
get
it
on
Я
хочу
надеть
его.
You
don't
have
to
worry
that
it's
wrong
Тебе
не
нужно
беспокоиться,
что
это
неправильно.
If
the
spirit
moves
ya
Если
дух
движет
тобой
...
Let
me
groove
ya
good
Позволь
мне
сделать
тебе
приятное
Let
your
love
come
down
Позволь
своей
любви
снизойти.
Oh,
get
it
on
О,
надень
его!
Do
you
know
the
meaning?
Ты
знаешь,
что
это
значит?
I've
been
sanctified
Я
был
освящен.
Girl,
you
give
me
good
feeling
Девочка,
ты
даришь
мне
хорошее
чувство.
I've
been
sanctified
Я
был
освящен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.