Paroles et traduction The Drifters - Like Sister & Brother
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like Sister & Brother
Как брат с сестрой
It's
such
a
small
town,
girl
Это
такой
маленький
город,
милая,
News
travels
faster
than
a
sigh
Слухи
разносятся
быстрее
вздоха.
Everybody
wants
to
know
about
Все
хотят
знать
о
The
next
man's
secret
Чужом
секрете.
Every
time
we
meet
upon
the
street
Каждый
раз,
когда
мы
встречаемся
на
улице,
We've
got
to
keep
it
Нам
приходится
вести
себя
Like
sister
and
brother
Как
брат
с
сестрой.
We'll
wave
to
each
other
Мы
машем
друг
другу,
We
don't
want
all
the
world
to
know
Мы
не
хотим,
чтобы
весь
мир
знал,
We
are
really
lovers
Что
мы
на
самом
деле
любовники.
So,
we'll
talk
about
the
weather
Поэтому
мы
говорим
о
погоде,
'Til
we're
alone
together
Пока
не
останемся
наедине.
Then
all
the
world
will
fade
and
die
Тогда
весь
мир
исчезнет
и
умрет,
And
baby,
there
is
only
you
and
I.
И,
малышка,
останемся
только
ты
и
я.
You
and
me,
baby
Ты
и
я,
малышка,
You
and
me,
baby
Ты
и
я,
малышка.
Sometimes,
it's
hard
to
hide
Иногда
так
сложно
скрывать
Pent
up
emotions
we
both
feel
Сдерживаемые
эмоции,
которые
мы
оба
испытываем.
I
want
to
tell
the
world
that
I
Я
хочу
сказать
всему
миру,
что
я
I
love
you
but
I
dare
not
say
it
Люблю
тебя,
но
я
не
смею
сказать
это,
Until
he
let
you
go
Пока
он
тебя
не
отпустит.
There's
only
one
way,
we
can
play
it
Есть
только
один
способ,
как
мы
можем
себя
вести:
Well,
like
sister
and
brother
Как
брат
с
сестрой.
We'll
wave
to
each
other
Мы
машем
друг
другу,
We
don't
want
all
the
world
to
know
Мы
не
хотим,
чтобы
весь
мир
знал,
We
are
really
lovers
Что
мы
на
самом
деле
любовники.
So,
we'll
talk
about
the
weather
Поэтому
мы
говорим
о
погоде,
'Til
we're
alone
together
Пока
не
останемся
наедине.
Then
all
the
world
will
fade
and
die
Тогда
весь
мир
исчезнет
и
умрет,
And
baby
there
is
only
you
and
I
И,
малышка,
останемся
только
ты
и
я.
Don't
it
make
you
feel
good?
Разве
тебе
это
не
нравится?
Oh,
baby,
oh,
baby
О,
малышка,
о,
малышка.
We'll
wave
to
each
other
Мы
машем
друг
другу,
We
don't
want
all
the
world
to
know
that
Мы
не
хотим,
чтобы
весь
мир
знал,
что
That
we're
really
lovers
Мы
на
самом
деле
любовники.
So,
we'll
talk
about
the
weather
Поэтому
мы
говорим
о
погоде,
'Til
we're
alone
together,
baby
Пока
не
останемся
наедине,
малышка.
Then
all
the
world
will
fade
and
die
Тогда
весь
мир
исчезнет
и
умрет,
And
baby,
there
is
only
you
and
I
И,
малышка,
останемся
только
ты
и
я.
You
and
I,
you
and
I
Ты
и
я,
ты
и
я.
C'mon,
c'mon
Давай,
давай.
We
don't
want
the
whole
wide
world
to
know
Мы
не
хотим,
чтобы
весь
мир
знал,
That
we're
really
lovers
Что
мы
на
самом
деле
любовники.
'Til
we're
alone
together,
baby
Пока
не
останемся
наедине,
малышка.
Then
all
the
world
Тогда
весь
мир...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Frederick Cook, Roger John Reginald Greenaway, Geoffrey Stephens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.