Paroles et traduction The Drifters - Oh Holy Night
O
holy
night!
the
stars
are
brightly
shining,
О,
святая
ночь!
звезды
ярко
сияют!
It
is
the
night
of
the
dear
saviour′s
birth.
Это
ночь
рождения
дорогого
Спасителя.
Long
lay
the
world
in
sin
and
error
pining.
Долго
лежал
мир
в
грехе
и
заблуждении,
тоскуя.
Till
he
appeared
and
the
spirit
felt
its
worth.
Пока
он
не
появился,
и
дух
не
почувствовал
его
ценность.
A
thrill
of
hope
the
weary
world
rejoices,
Трепет
надежды
утомленный
мир
радуется,
For
yonder
breaks
a
new
and
glorious
morn.
Ибо
там
наступает
новое
и
славное
утро.
Fall
on
your
knees!
oh,
hear
the
angel
voices!
Падай
на
колени!о,
услышь
ангельские
голоса!
O
night
divine,
the
night
when
christ
was
born;
О,
божественная
ночь,
ночь,
когда
родился
Христос.
O
night,
o
holy
night,
o
night
divine!
О,
ночь,
О,
святая
ночь,
О,
божественная
ночь!
O
night,
o
holy
night,
o
night
divine!
О,
ночь,
О,
святая
ночь,
О,
божественная
ночь!
Led
by
the
light
of
faith
serenely
beaming,
Ведомые
светом
веры,
безмятежно
сияющие,
With
glowing
hearts
by
his
cradle
we
stand.
С
сияющими
сердцами
у
его
колыбели,
мы
стоим.
O'er
the
world
a
star
is
sweetly
gleaming,
О'Эр,
мир,
звезда
сладко
сияет.
Now
come
the
wisemen
from
out
of
the
orient
land.
Теперь
пришли
мудрецы
из
земли
Восточной.
The
king
of
kings
lay
thus
lowly
manger;
Царь
царей
лежал
так
низко,
как
ясли.
In
all
our
trials
born
to
be
our
friends.
Во
всех
наших
испытаниях
мы
рождены
быть
друзьями.
He
knows
our
need,
our
weakness
is
no
stranger,
Он
знает
нашу
нужду,
наша
слабость
не
чужда.
Behold
your
king!
before
him
lowly
bend!
Узри
своего
короля!
перед
ним
смиренный
изгиб!
Behold
your
king!
before
him
lowly
bend!
Узри
своего
короля!
перед
ним
смиренный
изгиб!
Truly
he
taught
us
to
love
one
another,
Воистину,
Он
научил
нас
любить
друг
друга.
His
law
is
love
and
his
gospel
is
peace.
Его
закон-любовь,
а
его
Евангелие-мир.
Chains
he
shall
break,
for
the
slave
is
our
brother.
Цепи
он
сломает,
ибо
раб-наш
брат.
And
in
his
name
all
oppression
shall
cease.
И
во
имя
его
все
притеснения
прекратятся.
Sweet
hymns
of
joy
in
grateful
raise
we,
Сладкие
гимны
радости
в
благодарности
поднимаем
мы,
With
all
our
hearts
we
praise
his
holy
name.
Всем
сердцем
славим
Его
святое
имя.
Christ
is
the
lord!
then
ever,
ever
praise
we,
Христос
есть
Господь!
тогда,
всегда,
всегда
славим
мы!
His
power
and
glory
ever
more
proclaim!
Его
сила
и
слава
еще
более
возвещают!
His
power
and
glory
ever
more
proclaim!
Его
сила
и
слава
еще
более
возвещают!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. KING, T.L. GARRETT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.