Paroles et traduction The Drums - 626 Bedford Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
626 Bedford Avenue
626 Бедфорд-авеню
626
Bedford
Avenue
I
think
Кажется,
626
Бедфорд-авеню
I
regret
that
night
of
kissing
you
Я
жалею
о
той
ночи,
когда
целовал
тебя
That
night
of
kissing
you
О
той
ночи,
когда
целовал
тебя
That
night
of
kissing
you
О
той
ночи,
когда
целовал
тебя
Baby
lets
have
a
conversation
Детка,
давай
поговорим
And
god
forbid
we
have
a
connection
И
не
дай
бог,
у
нас
возникнет
связь
I′d
like
to
know
what
you're
thinking
Я
хотел
бы
знать,
о
чем
ты
думаешь
′Cause
I
don't
get
near
what
I've
been
giving
Потому
что
я
не
получаю
и
близко
того,
что
отдаю
626
Bedford
Avenue
I
think
Кажется,
626
Бедфорд-авеню
I
regret
that
night
of
kissing
you
Я
жалею
о
той
ночи,
когда
целовал
тебя
I
should
have
left
when
Мне
следовало
уйти,
когда
You
laughed
at
my
shoes
Ты
смеялась
над
моими
туфлями
(But
I
keep
on
coming
back)
(Но
я
продолжаю
возвращаться)
626
Stupid
Avenue
don′t
make
626
Глупая
авеню,
не
заставляй
Me
regret
that
night
of
kissing
you
Меня
жалеть
о
той
ночи,
когда
целовал
тебя
I
fell
in
love,
and
you
treat
me
like
shit
Я
влюбился,
а
ты
обращаешься
со
мной,
как
с
дерьмом
(But
I
keep
on
coming
back)
(Но
я
продолжаю
возвращаться)
I
don′t
think
you're
ready,
Я
не
думаю,
что
ты
готова,
But
I
don′t
think
you
can
forget
me
Но
я
не
думаю,
что
ты
можешь
забыть
меня
Your
insecurities
are
ruining
Твои
комплексы
разрушают
Everything
that
we
could
be
Все,
чем
мы
могли
бы
быть
Get
your
head
out
of
your
ass
Вытащи
голову
из
задницы
And
take
a
good
look
at
yourself
И
хорошенько
на
себя
посмотри
626
Bedford
Avenue
I
think
Кажется,
626
Бедфорд-авеню
I
regret
that
night
of
kissing
you
Я
жалею
о
той
ночи,
когда
целовал
тебя
I
should
have
left
when
Мне
следовало
уйти,
когда
You
laughed
at
my
shoes
Ты
смеялась
над
моими
туфлями
(But
I
keep
on
coming
back)
(Но
я
продолжаю
возвращаться)
626
Stupid
Avenue
don't
make
626
Глупая
авеню,
не
заставляй
Me
regret
that
night
of
kissing
you
Меня
жалеть
о
той
ночи,
когда
целовал
тебя
I
fell
in
love,
and
you
treat
me
like
shit
Я
влюбился,
а
ты
обращаешься
со
мной,
как
с
дерьмом
(But
I
keep
on
coming
back)
(Но
я
продолжаю
возвращаться)
(But
I
keep
on
coming
back)
(Но
я
продолжаю
возвращаться)
But
I
keep
on
coming
back
Но
я
продолжаю
возвращаться
But
I
keep
on
coming
back
Но
я
продолжаю
возвращаться
You
might
be
a
psychopath
Ты,
наверное,
психопатка
You
might
wanna
check
that
Тебе
стоит
это
проверить
626
Bedford
Avenue
I
think
Кажется,
626
Бедфорд-авеню
I
regret
that
night
of
kissing
you
Я
жалею
о
той
ночи,
когда
целовал
тебя
I
should
have
left
when
Мне
следовало
уйти,
когда
You
laughed
at
my
shoes
Ты
смеялась
над
моими
туфлями
(But
I
keep
on
coming
back)
(Но
я
продолжаю
возвращаться)
626
Stupid
Avenue
don′t
make
626
Глупая
авеню,
не
заставляй
Me
regret
that
night
of
kissing
you
Меня
жалеть
о
той
ночи,
когда
целовал
тебя
I
fell
in
love,
and
you
treat
me
like
shit
Я
влюбился,
а
ты
обращаешься
со
мной,
как
с
дерьмом
(But
I
keep
on
coming
back)
(Но
я
продолжаю
возвращаться)
But
I
keep
on
coming
back
Но
я
продолжаю
возвращаться
You
might
be
a
psychopath
Ты,
наверное,
психопатка
You
might
wanna
check
that
Тебе
стоит
это
проверить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.