Paroles et traduction The Drums - Submarine - iTunes Live: London Festival '10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Submarine - iTunes Live: London Festival '10
Подводная лодка - iTunes Live: Лондонский фестиваль '10
Put
me
in
the
submarine
Посади
меня
в
подводную
лодку
And
push
it
into
the
sea
И
столкни
её
в
море
Let
it
sink
down
Пусть
она
погружается
I
remember
everything
Я
помню
всё
Racing
you
across
the
bridge
Как
мы
соревновались
на
мосту
I
was
running,
I
was
sweating,
I
was
falling
Я
бежал,
я
потел,
я
падал
And
then
you
kissed
me,
it
was
crazy
А
потом
ты
поцеловала
меня,
это
было
безумно
But
that
was
yesterday
Но
это
было
вчера
That
was
not
today
А
не
сегодня
But
that
was
yesterday
Но
это
было
вчера
That
was
not
today
А
не
сегодня
I
did
not
want
to
let
you
go
Я
не
хотел
отпускать
тебя
But
I
knew
I
had
to
Но
я
знал,
что
должен
I
did
not
want
to
let
you
go
Я
не
хотел
отпускать
тебя
But
I
knew
I
had
to
Но
я
знал,
что
должен
And
I
remember
everything
И
я
помню
всё
I
even
loved
your
family
Я
даже
любил
твою
семью
All
I've
ever
given
you
was
love
Всё,
что
я
когда-либо
дарил
тебе,
была
любовь
And
your
heart
has
two
sides
А
у
твоего
сердца
две
стороны
And
I
can't
stick
around
to
lie
anymore
И
я
больше
не
могу
оставаться
и
лгать
I'm
laughing
and
I'm
crying
Я
смеюсь
и
плачу
I'm
laughing
and
I'm
crying
and
I
sink
down
Я
смеюсь
и
плачу,
и
я
погружаюсь
I
did
not
want
to
let
you
go
Я
не
хотел
отпускать
тебя
But
I
knew
I
had
to
Но
я
знал,
что
должен
I
did
not
want
to
let
you
go
Я
не
хотел
отпускать
тебя
But
I
knew
I
had
to
Но
я
знал,
что
должен
And
I'll
always
miss
you
И
я
всегда
буду
скучать
по
тебе
And
I'll
always
miss
you,
oh
И
я
всегда
буду
скучать
по
тебе,
о
I
did
not
want
to
let
you
go
Я
не
хотел
отпускать
тебя
But
I
knew
I
had
to
Но
я
знал,
что
должен
I
did
not
want
to
let
you
go
Я
не
хотел
отпускать
тебя
But
I
knew
I
had
to
Но
я
знал,
что
должен
I
did
not
want
to
let
you
go
Я
не
хотел
отпускать
тебя
But
I
knew
I
had
to
Но
я
знал,
что
должен
And
I'll
always
miss
you,
oh
И
я
всегда
буду
скучать
по
тебе,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONATHAN PIERCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.