Paroles et traduction The Dublin City Ramblers - A Pub With No Beer
It's
lonesome
away
from
your
kindred
and
all
Одиноко
вдали
от
родни
и
всего
остального
By
the
campfire
at
night
where
the
wild
dingoes
call
Ночью
у
костра,
где
кричат
дикие
динго.
But
there's
nothing
so
lonesome,
morbid
or
drear
Но
нет
ничего
более
одинокого,
болезненного
или
тоскливого.
Than
to
stand
in
the
bar
of
a
pub
with
no
beer
Чем
стоять
в
баре
паба
без
пива
Now
the
publican's
anxious
for
the
quota
to
come
Теперь
трактирщик
ждет,
когда
придет
квота.
There's
a
far
away
look
on
the
face
of
the
bum
На
лице
бродяги
какое-то
отстраненное
выражение.
The
maid's
gone
all
cranky
and
the
cook's
acting
queer
Горничная
совсем
взбесилась,
а
повар
ведет
себя
странно,
What
a
terrible
place
is
a
pub
with
no
beer
что
за
ужасное
место-паб
без
пива.
The
stockman
rides
up
with
his
dry
dusty
throat
Скотовод
подъезжает
с
сухим
пыльным
горлом.
He
comes
up
to
the
bar,
pulls
a
wad
from
his
coat
Он
подходит
к
бару,
достает
пачку
денег
из
пальто.
But
the
smile
on
his
face
quickly
turns
to
a
sneer
Но
улыбка
на
его
лице
быстро
превращается
в
насмешку.
When
the
barman
says
sadly
the
pub's
got
no
beer
Когда
бармен
печально
говорит
в
пабе
нет
пива
There's
a
dog
on
the
v'randa,
for
his
master
he
waits
На
вранде
есть
пес,
он
ждет
своего
хозяина.
But
the
boss
is
inside
drinking
wine
with
his
mates
Но
босс
сидит
дома
и
пьет
вино
со
своими
приятелями.
He
hurries
for
cover,
he
cringes
in
fear
Он
спешит
укрыться,
он
съеживается
от
страха.
It's
no
place
for
a
dog
'round
a
pub
with
no
beer
В
пабе
без
пива
собаке
не
место.
Ol'
Billy
the
blacksmith,
the
first
time
in
his
life
Старый
кузнец
Билли,
первый
раз
в
жизни.
Has
come
home
cold
sober
to
his
darling
wife
Пришел
домой
трезвым
к
своей
любимой
жене.
He
walks
in
the
kitchen,
she
says
you're
early
my
dear
Он
заходит
на
кухню,
она
говорит:
"Ты
рано,
дорогой".
Then
he
breaks
down
and
tells
her
the
pub's
got
no
beer
Потом
он
не
выдерживает
и
говорит
ей,
что
в
пабе
нет
пива.
It's
lonesome
away
from
your
kindred
and
all
Одиноко
вдали
от
родни
и
всего
остального
By
the
campfire
at
night
where
the
wild
dingoes
call
Ночью
у
костра,
где
кричат
дикие
динго.
But
there's
nothing
so
lonesome,
morbid
or
drear
Но
нет
ничего
более
одинокого,
болезненного
или
тоскливого.
Than
to
stand
in
the
bar
of
a
pub
with
no
beer
Чем
стоять
в
баре
паба
без
пива
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): the parsons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.