Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belfast Mill
Belfaster Mühle
At
the
east
end
of
town
Am
östlichen
Ende
der
Stadt
At
the
foot
of
the
hill
Am
Fuße
des
Hügels
There's
a
chimney
so
tall
Steht
ein
Schornstein
so
hoch
It
says
Belfast
Mill.
Er
sagt
Belfast
Mill.
But
there's
no
smoke
at
all
Doch
da
ist
gar
kein
Rauch
Coming
out
of
the
stack
Der
aus
dem
Schlot
kommt
For
the
mill
has
shut
down
Denn
die
Mühle
hat
geschlossen
And
is
never
coming
back.
Und
kommt
niemals
zurück.
And
the
only
tune
I
hear
Und
die
einzige
Melodie,
die
ich
höre
Is
the
sound
of
the
wind
Ist
das
Geräusch
des
Windes
As
she
blows
through
the
town
Wie
er
durch
die
Stadt
weht
Weave
and
spin,
weave
and
spin.
Weben
und
spinnen,
weben
und
spinnen.
There's
no
children
playing
Keine
Kinder
spielen
In
the
dark
narrow
streets
In
den
dunklen
engen
Gassen
And
the
loom
has
shut
down
Und
der
Webstuhl
steht
still
It's
so
quiet
I
can't
sleep.
Es
ist
so
still,
ich
kann
nicht
schlafen.
The
mill
has
shut
down
Die
Mühle
hat
geschlossen
'Twas
the
only
life
I
know
Es
war
das
einzige
Leben,
das
ich
kannte
Tell
me
where
will
I
go
Sag
mir,
wohin
soll
ich
gehen
Tell
me
where
will
I
go.
Sag
mir,
wohin
soll
ich
gehen.
And
the
only
tune
I
hear
Und
die
einzige
Melodie,
die
ich
höre
Is
the
sound
of
the
wind
Ist
das
Geräusch
des
Windes
As
she
blows
through
the
town
Wie
er
durch
die
Stadt
weht
Weave
and
spin,
weave
and
spin.
Weben
und
spinnen,
weben
und
spinnen.
I'm
too
old
to
work
Ich
bin
zu
alt
zum
Arbeiten
And
I'm
too
young
to
die
Und
ich
bin
zu
jung
zum
Sterben
Tell
me
where
will
I
go
now
Sag
mir,
wohin
soll
ich
jetzt
gehen
My
family
and
I.
Meine
Familie
und
ich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete St. John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.