Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spanish Lady
Spanische Dame
As
I
roved
out
through
Dublin
City,
at
the
hour
at
twelve
at
night.
Als
ich
durch
Dublin
Stadt
zog,
zur
Stunde
zwölf
in
der
Nacht.
Who
should
I
spy
but
the
Spanish
Wen
sollt'
ich
erspähen
als
die
Spanische
Lady,
washing
her
face
till
candlelight.
Dame,
die
ihr
Gesicht
wusch
beim
Kerzenschein.
First
she
washed
them,
then
she
dried
them,
over
a
fire
of
amber
coal.
Erst
wusch
sie
es,
dann
trocknet'
sie
es,
über
einem
Feuer
aus
Bernsteinglut.
In
all
my
life
I
never
did
see,
a
maid
so
sweet
about
the
soul.
In
meinem
ganzen
Leben
sah
ich
nie,
ein
Mädel
so
süß
in
ihrer
Seele.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
As
I
roved
out
through
Dublin
City,
at
the
hour
of
half
past
eight.
Als
ich
durch
Dublin
Stadt
zog,
zur
Stunde
halb
neun.
Who
should
I
see
but
the
Spanish
Wen
sollt'
ich
sehen
als
die
Spanische
Lady,
brushing
her
hair
so
trim
and
neat.
Dame,
die
ihr
Haar
bürstete,
so
adrett
und
fein.
First
she
washed
it,
then
she
dried
it,
on
her
lap
was
a
silver
comb.
Erst
wusch
sie
es,
dann
trocknet'
sie
es,
auf
ihrem
Schoß
lag
ein
silberner
Kamm.
In
all
my
life
I
never
did
see,
so
fair
and
maid
since
I
did
roam.
In
meinem
ganzen
Leben
sah
ich
nie,
so
schön
ein
Mädel,
seit
ich
umherzog.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
As
roved
out
through
Dublin
City,
as
the
sun
began
to
set.
Als
ich
durch
Dublin
Stadt
zog,
als
die
Sonne
zu
sinken
begann.
Who
should
I
see
but
the
Spanish
Wen
sollt'
ich
sehen
als
die
Spanische
Lady,
catching
a
knot
in
the
golden
net.
Dame,
die
einen
Knoten
ins
goldene
Netz
knüpfte.
When
she
spied
me,
Als
sie
mich
erspähte,
Quick
she
fled
me,
lifting
her
petticoat
over
her
knee.
floh
sie
schnell
vor
mir,
hob
ihren
Petticoat
übers
Knie.
In
all
my
life
I
never
did
see
a
maid
so
gay
as
the
Spanish
lady.
In
meinem
ganzen
Leben
sah
ich
nie
ein
Mädel
so
fröhlich
wie
die
Spanische
Dame.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
I
wandered
north
and
I
wandered
south
Ich
wanderte
nach
Norden
und
ich
wanderte
nach
Süden
Through
Stoneybatter
and
Patrick's
Close.
Durch
Stoneybatter
und
Patrick's
Close.
Up
and
around
by
the
Gloucester
Hinauf
und
herum
beim
Gloucester
Diamond
and
back
by
Nappertandy's
House.
Diamond
und
zurück
bei
Nappertandy's
Haus.
Old
age
has
laid
her
arms
on
me.
Das
Alter
hat
seine
Arme
um
mich
gelegt.
Cold
as
a
fire
of
ashy
coals.
Kalt
wie
ein
Feuer
aus
aschiger
Glut.
Where
is
the
lovely
Spanish
lady
neat
and
sweet
about
the
soul?
Wo
ist
die
liebliche
Spanische
Dame,
adrett
und
süß
in
ihrer
Seele?
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-laddy.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Whack
for
the
toora-loora-lay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Yakobian David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.